རྟ་མགྲིན་ནག་པོ་ཡང་གསང་ཐུགས་ཀྱི་སྒྲུབ་པའི་ལོ་རྒྱུས་ཟབ་མོ། གར་དབང་ཟླ་བ་གྲགས་པ།
རྟ་མགྲིན་ནག་པོ་ཡང་གསང་ཐུགས་ཀྱི་སྒྲུབ་པའི་ལོ་རྒྱུས་ཟབ་མོ། གར་དབང་ཟླ་བ་གྲགས་པ།
རྟ་མགྲིན་ནག་པོ་ཡང་གསང་ཐུགས་ཀྱི་སྒྲུབ་པའི་ལོ་རྒྱུས་ཟབ་མོ་བཞུགས་སོ༔
རྟ་མགྲིན་དབང་གི་ལྷ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔

黑马头金刚至密心意修持传记深奥 噶旺月称
黑马头金刚至密心意修持传记深奥 噶旺月称
黑马头金刚至密心意修持传记深奥在此
顶礼马头金刚自在本尊


 སངས་རྒྱས་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཀྱི་སྤྲུལ་པ༔ ཨོ་རྒྱན་གྱི་སློབ་དཔོན་པདྨ་སམྦྷ་ཝ་དེ་ཉིད་བོད་ཡུལ་གངས་ཅན་གྱི་རྒྱལ་པོ༔ འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་གྱི་སྤྲུལ་པ༔ མངའ་བདག་ཁྲི་སྲོང་ལྡེའུ་བཙན་གྱིས་འགྲོ་བའི་དོན་དུ་སྤྱན་དྲངས་ནས༔ བྲག་དམར་འོམ་བུའི་ཚལ་དུ་བཞུགས་སུ་གསོལ་ཏེ༔ ཟབ་ཆེན་གྱི་གདན་བཏིང༔ ན་བཟའ་མཐིང་ནག་དར་གྱི་ཕུ་དུང་ཅན་རྡོ་རྗེ་འབར་བའི་གསང་ལམ་སྐུ་ལ་གསོལ༔ གསེར་སྐྱོགས་དང་དངུལ་སྐྱོགས་སུ་འབྲས་ཆང་དང་རྒུན་འབྲུམ་གྱི་ཆང་དྲངས༔ གསེར་གཡུའི་མཎྜལ་ཚོམ་བུ་དགུ་པ་ཕུལ་ཏེ༔ ཕྱག་མང་དུ་བཙལ་ནས་ཞུས་པ༔ ཀྱེ་གུ་རུ་ཆེན་པོ་ལགས༔ ཁྱེད་སྐུ་འཆི་མེད་རིག་འཛིན་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་མངའ་བ༔ མཚན་དང་དཔེ་བྱད་གཟི་བརྗིད་ལྷམ་མེར་གསལ༔ གསུང་གི་གསང་སྔགས་ནུས་པས་འགྲོ་དོན་མཛད༔ ཐུགས་མཆོག་མ་འགགས་དུས་གསུམ་ས་ལེར་གཟིགས༔ དེ་ཕྱིར་དུས་ཀྱི་ཐ་མར་སླེབ་པའི་ཚེ༔ ས་འོག་ས་སྟེང་ཀླུ་དང་རྒྱལ་པོས་ཁྱབ༔ གདོན་དུ་ཀླུ་དང་རྒྱལ་བསེན་ཕོ་མོ་དར༔ ནད་དུ་མཛེ་ལྷོག་གཞན་ཡང་སྨྱོ་འབོག་མང༔ ཁྱད་པར་དྲང་སྲོང་གཟའ་ཡིས་གནོད་འཚེ་བྱེད༔ འཕྲལ་དུ་བཙོག་ཅིང་མཐར་ཐུག་སེལ་དཀའ་བའི༔ མཛེ་རིགས་བཅོ་
བརྒྱད་དབྱར་གྱི་ཆུ་ལྟར་བརྡོལ༔ དེ་དག་སྲུང་བ་ཀུན་གྱི་མཐར་ཐུག་པ༔ བྱ་སླ་ཚེགས་ཆུང་དོན་ཆེ་གནང་དུ་གསོལ༔ ཞེས་གསོལ་བས༔ གུ་རུས་བཀའ་བསྩལ་པ༔ ཀྱཻ༔ ལྷ་སྲས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སྙན་གསན་འཚལ༔ ཁ་བ་ཅན་གྱི་རྒྱལ་ཁམས་ངན་པ་འདིར༔ མུན་པའི་སྨག་དང་འདྲ་སྟེ་འདུལ་བར་དཀའ༔ དེ་ཕྱིར་འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་དང༔ རྗེ་བཙུན་འཕགས་མ་སྒྲོལ་མའི་འདུལ་ཞིང་ཡིན༔ ཞི་བས་མ་ཐུལ་གདུག་པ་ཅན་རྣམས་ནི༔ འཕགས་པ་རྟ་མགྲིན་རྒྱལ་པོར་སྐུར་སྤྲུལ་ནས༔ དྲག་པོ་སྔགས་དང་རྫས་དང་ཏིང་འཛིན་གྱིས༔ འདུལ་བར་ངེས་ཀྱི་སྙིགས་མའི་སེམས་ཅན་རྣམས༔ ཆོས་རྒྱལ་མེས་དབོན་གསུམ་གྱིས་ཁྲིམས་བཅས་པའི༔ དགེ་བཅུའི་ཁྲིམས་བཤིག་འཁྲུགས་དཔོན་དགེ་བཤེས་བྱེད༔ བྱང་སེམས་དོར་ནས་ཁ་དྲག་བཙུན་པ་ཚོལ༔ གནམ་ལ་ལྟས་ངན་སྐར་མ་འཁྲུག་ཅིང་ཤར༔ ས་ལ་འཁྲུལ་འཁོར་ས་གཡོས་ནད་མང་ལྡང༔ དམ་ཉམས་ཁྲིམས་པས་དགེ་ལ་ཁ་དྲངས་ནས༔ དཀོར་རྫས་ཟ་ཞིང་གཙུག་ལག་གཉན་རྣམས་འཇོམས༔ ད་ལྟའི་བདུད་བློན་ནག་པོ་དྲུག་གི་ལས༔ སྨོན་ལམ་སེམས་བསྐྱེད་ངན་པས་སྡེ་འཁྲུགས་རྩོམ༔ དེ་དུས་ཀླུ་གདོན་གདུག་པའི་ཚོགས་རྣམས་དར༔ ས་
བདག་ཀླུ་འདི་དུག་ལྔའི་གཞི་ལས་གྲུབ༔ ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་ཀུན་དང་བསྡོང་ཟླ་བྱེད༔ རྫུ་འཕྲུལ་སྤྲུལ་པ་མ་ངེས་སྣ་ཚོགས་སྟོན༔ ཆུ་བྲག་ས་དང་ཤིང་རྡོ་དག་ལ་གནས༔ ལེགས་ཉེས་གང་བྱས་ཀླུ་དང་ཐུག་པར་འགྱུར༔ འགྲས་པ་སླ་ཞིང་ལྐུག་པའི་རང་བཞིན་གྱིས༔ དུམ་པར་དཀའ་ལ་མཛེ་ལྷོག་སྨྱོ་འབོག་དང༔ རིམས་དུག་རྒྱལ་བསེན་དྲང་སྲོང་ནད་ཀྱིས་ཐེབས༔ ཕྱུགས་ནད་གོར་དང་ལྷོག་གལ་རྩེ་འབྲུམ་གཏོང༔ དེ་དུས་དབང་ཆེན་དྲག་པོ་ཁྲོ་བོ་ཡིས༔ འདུལ་བར་མི་འགྱུར་གང་ཡང་ཡོད་མ་ཡིན༔ དེ་ཕྱིར་འདི་ནི་ད་ལྟ་དུས་བཟང་ཞིང༔ སྤྱོད་པ་བཟང་བས་སྤེལ་བར་མི་བྱ་ཞིང༔ ཕྱོགས་བཞི་དབུས་ལྔའི་གཏེར་དུ་སྦ་བར་བྱེད༔ འདི་ནི་རབ་ཏུ་གཉན་ཅིང་མཐུ་ཆེ་བས༔ སྒོམ་བཟླས་གསལ་བས་སྡེ་བརྒྱད་ཁོང་ཁྲག་འབྱིན༔ དེ་ཕྱིར་ཆུ་གཏོར་གཏོར་མའི་ལས་ལ་འབད༔ གདུག་སེམས་ཞི་ནས་ཕན་སེམས་འབྱུང་བར་འགྱུར༔ མྱུར་ཚད་རླུང་འདྲ་རྣོ་ཚད་སྤུ་གྲི་འདྲ༔ མེ་དང་རྩི་ཤིང་སྐམ་པོ་འཕྲད་པ་ལྟར༔ གདོན་བགེགས་སྲེག་ཅིང་འཇོམས་པར་ཐེ་ཚོམ་མེད༔ སྤྲིན་ཕུང་ཆེ་ཡང་རླུང་གིས་གཏོར་བ་ལྟར༔ ཀུན་ནས་རབ་ཏུ་ནད་གདོན་གནོད་པ་སེལ༔ ཉི་མ་ཤར་བས་མུན་པ་རང་སངས་ལྟར༔ ནད་གདོན་སྡེ་བརྒྱད་གནོད་པ་སེལ་བར་བྱེད༔ ཅེས་སོ༔ ས་མ་ཡ༔
རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ བཅོམ་ལྡན་འདས་དབང་གི་རྒྱལ་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔

直译：
佛陀无量光的化身，鄔金上师莲花生大士，亲临雪域西藏国王，文殊菩萨的化身，主尊赤松德赞为利益众生而迎请，安住于红岩欧姆布园林，铺设深广法座，身着深蓝色丝绸长袖金刚燃焰密道法衣，献上盛有米酒和葡萄酒的金银杯，呈献九堆宝珠玛达拉，多次顶礼后请问：伟大的上师啊！您具有长生持明金刚之身，相好庄严光明炽盛，语言密咒威力利益众生，至高无碍心意明见三世，因此当末法时代到来，地下地上遍布龙王，魍魉以龙及本地神男女兴盛，疾病中麻风肿瘤及其他疯癫等多发，尤其是仙人行星造成危害，短期内肮脏且最终难以治愈的十八种麻风病如夏季洪水般涌现。为此请赐予一切守护的最终方法，简单易行而功效巨大。
如是请求后，上师回答道：嗨！王子菩萨请聆听！这个恶劣的雪域国土，如同黑暗的暗雾难以调伏。因此，圣观世音菩萨和至尊圣救度母的调伏境地。凶恶众生无法以和平方式调伏，圣马头金刚王显现，必定以猛烈咒语、物质及禅定调伏。末法众生，破坏法王祖孙三代制定的十善法律，僧官和学者挑起纷争，舍弃菩提心寻求声名和高僧地位，天空现凶兆星辰错乱而出，地上幻相地震多病涌现，破誓违律者引导善行却消耗供养摧毁神圣寺庙，现今六黑魔臣之业，恶愿心起挑拨部族争端，龙魍邪恶群众兴盛，地神龙由五毒之基形成，与八部天龙结盟，显现各种不定神变，居于水岩土木石之中，无论善恶都与龙相关，易怒而愚钝本性，难以驯服且致麻风肿瘤与疯癫，瘟毒本神仙人病所染，引发牲畜疾病疮疡与天花，此时唯有大力忿怒尊能够调伏万物，因此当今时机良好而行为善良，不应广传而应埋藏于四方中央五处为宝藏，此法极为神圣威力巨大，修持念诵明显可使八部吐血，因此努力于水施食子法事，恶心平息善念生起，速度如风锋利如剃刀，如同火遇干树草，必定焚烧摧毁魔障毫无疑问，如同大云为风所散，从根本上消除一切病魔伤害，如同日出自然驱散黑暗，驱除病魔八部一切伤害。
萨玛亚。
印印印。礼敬世尊自在王如来。


 ཨོ་རྒྱན་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱིས༔ རྒྱ་གར་ཤི་ལེན་གོང་གི་བྲག་ཕུག་ཏུ༔ བསྐྱེད་རིམ་གསལ་གདབ་དམ་སྲི་ནག་པོའི་གདོན༔ གནོད་སྦྱིན་ནག་པོ་རང་འདྲའི་གཟི་བརྗིད་བརྟུལ༔ དམ་ལ་བཏགས་ནས་གདུག་པ་ཅན་རྣམས་ཀྱི༔ སྲོག་གི་སྙིང་པོ་སྔགས་སུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས༔ ལྷ་དང་སྔགས་དང་རྫས་ཀྱི་ཐེམ་དུ་བསྟན༔ དེ་ལ་ཕན་བྱ་གནོད་བྱ་གཉིས་ཡིན་ཏེ༔ ཕན་བྱ་སྲུང་བ་སྔགས་རྫས་ཏིང་ངེ་འཛིན༔ གནོད་བྱ་རབས་གཅོད་གཏད་དང་གསུམ་དུ་འདུས༔ རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོའི་ཐུགས་ལ་སྟིམས་ཤིག་གསུང༔ རིམ་པར་བྲིས་ནས་ཕྱོགས་བཞི་དབུས་ལྔར་སྦས༔ འདྲ་མིན་རྒྱས་བསྡུས་མང་ཡང་གནད་དོན་གཅིག༔ འདི་ནི་ཡང་གསང་སྙིང་པོ་འདུས་པའི་སྐོར༔ དབུ་རྩེ་རིགས་གསུམ་ཀ་བའི་ཁོངས་སུ་སྦས༔ དུས་ལ་བབ་ཚེ་རྒྱལ་པོའི་སྨོན་ལམ་གྱི༔ ངེས་སྤྲུལ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་ཡེ་ཤེས་རྩལ༔ དེ་དང་འཕྲད་ནས་འགྲོ་བའི་དོན་བྱེད་འགྱུར༔ ཞེས་གདམས་སོ༔ སྱ་མྱ་ཡྱ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ སོ་ཕག་ཤི་ཐཾ༔ དམ་མེད་ཀྱི་ལག་ཏུ་ཤོར་ན་བསྐལ་པ་འཇིག་གོ༔ གྷུ་ཧྱ༔ ཅེས་པར་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་ཡེ་ཤེས་རོལ་པ་རྩལ་གྱིས་བསམ་ཡས་ནས་གདན་དྲངས་པའོ།། །།
དཔལ་རྟ་མགྲིན་ནག་པོ་ཐུགས་ཀྱི་སྒྲུབ་པ་བཞུགས་སོ༔ དབང་ཆེན་ནག་པོ་ཁྲོ་བོའི་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ བདག་འདྲ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱིས༔ གནོད་སྦྱིན་ནག་པོ་དམ་ལ་བཏགས༔ དྲེགས་པ་ཀུན་གྱི་སྲོག་སྙིང་བསྡུས༔ ཕྱི་རབས་དོན་དུ་སྒྲུབ་ཐབས་བརྩམ༔ སྐྱབས་འགྲོ་ཚད་མེད་སེམས་བསྐྱེད་ནས༔ ཐམས་ཅད་སྟོང་པའི་ངང་ལ་བཞག༔ དེ་ནས་སྔགས་ཀྱི་རང་སྒྲ་ཡིས༔ ཆུ་ལ་ཆུ་བུར་བརྡོལ་བ་ལྟར༔ དབང་ཆེན་དྲག་པོའི་སྐུ་རུ་བསམ༔ མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ཧཱུྃ༔ སྟོང་ཉིད་ངང་ལས་ནམ་མཁའི་ཁམས༔ དམར་ནག་མེ་ཡི་གུར་ཆེན་པོ༔ ཚ་ཞིང་རྩུབ་པའི་མེ་འོད་འཕྲོ༔ དེ་དབུས་ཉོན་མོངས་འཆི་བདག་དང༔ ཕུང་པོ་དང་ནི་ལྷ་བུའི་བདུད༔ ཆུང་མའི་ཚོགས་བཅས་བསྣོལ་བའི་སྟེང༔ རྒྱལ་རིགས་བྲམ་ཟེ་རྗེའུ་རིགས་དང༔ དམངས་རིགས་གདོལ་པ་ས་བདག་འབུམ༔ གཉན་ཆེན་སྡེ་བཞི་བརྩིགས་པའི་ཁར༔ ཉི་ཟླ་པདྨའི་གདན་སྟེངས་སུ༔ དྲན་རིག་ཙམ་ལས་སྐུ་བསྐྱེད་པ༔ བདག་ཉིད་རྟ་མགྲིན་ནག་པོའི་སྐུ༔ སྐུ་ཡིས་ཁམས་གསུམ་ཀུན་ཏུ་ཁྱབ༔ ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་སྤྱན་གསུམ་པ༔ སྡང་མིག་དམར་ཟླུམ་ཁྲག་མཚོར་འཁྱིལ༔ ཞལ་གདངས་ལྗགས་འདྲིལ་རྣོ་དབལ་གྱི༔ མཆེ་གཙིགས་སྨ་ར་ཨག་ཚོམ་འབར༔ སྨིན་
མ་ཁམ་སེར་གློག་ལྟར་འཁྱུག༔ ལྕགས་ཀྱི་རལ་པ་སྤུ་གྲིའི་སོ༔

直译：
邬金莲花生尊于印度希兰城的岩窟中，清晰观修生起次第，降伏黑色誓言魍魉之魔，调服如黑夜叉般的威严，收于禁约后将凶恶者的生命精髓加持为咒语，展示为本尊、咒语和物质的台阶。此中有利益与损害两种：利益是守护咒物与禅定，损害则归纳为斩断传递与降伏三种。大王命令请铭记于心，逐步记录后隐藏于四方中央五处。虽有不同繁简，要义唯一。此为至密心要集合之类，隐藏于宫殿顶部三系柱内，时机成熟时，依王愿力的确切化身舞自在智慧力，与之相遇后将成就众生利益。如是开示。萨玛亚。印印印。索帕格希唐。若落入无誓者手中世界将毁灭。密。此为舞自在智慧游戏力从桑耶寺请出。
吉祥黑马头金刚心意修持在此。顶礼大自在黑忿怒身。
我，莲花生，约束黑夜叉入誓约，摄集一切傲慢者的生命精髓，为后世利益著此修法。
皈依发无量心后，安住于一切空性境界。然后，以咒语自音，如水中泡沫涌现，观想为大自在忿怒身。
嘛哈卓达哈雅格利瓦吽。
从空性境界中，虚空界，大红黑火幕，散发炽热猛烈火光，其中烦恼死魔、蕴魔及天子魔，连同妻众交叠之上，王种婆罗门商人种及平民贱民十万地神，四大凶神堆积之顶，日月莲花座上，仅从忆念觉知中生起身相，自身为黑马头金刚身，身遍三界，一面二臂三眼，愤怒红圆眼如血海旋转，口张舌卷锋利可畏，露齿髭须颔须燃烧，黄棕眉毛如闪电，铁制发鬓如剃刀锋利。


 སྐུ་རྒྱབ་རྟིང་སོར་ཁྱབ་པར་འཕྲོ༔ དབུ་གཙུག་རྟ་མགོ་ལྗང་ཞུར་ནི༔ རྔོག་མ་ལེ་བརྒན་མེ་དཔུང་འབར༔ ཕྲུམ་ཕྲུམ་དམར་སེར་མེ་སྟག་འཕྲོ༔ མིག་འབུར་ཉི་ཟླའི་གཟི་འོད་འབར༔ ལྷང་ལྷང་སྐད་ཀྱིས་སྲིད་གསུམ་འདུལ༔ ཕྱག་གཡས་འབར་བའི་རལ་གྲི་ཕྱར༔ དགྲ་བགེགས་མགོ་ལུས་ཕྱེ་མར་གཅོད༔ གཡོན་པས་ལྕགས་ཀྱུ་ཞགས་པར་བཅས༔ དགྲ་བགེགས་སྙིང་འདྲེན་དབང་པོ་སྡོམ༔ ཞབས་གཉིས་འདོར་སྟབས་བརྐྱང་བསྐུམ་བསྒྲད༔ སྐུ་སྟོད་ཞིང་ལྤགས་གཡང་གཞི་གསོལ༔ སྐུ་སྨད་སྟག་ལྤགས་ཤམ་ཐབས་དཀྲིས༔ དེ་སྟེང་དར་ནག་བེར་ཆེན་གསོལ༔ ཐོད་སྐམ་ལྔ་ཡིས་དབུ་ལ་བརྒྱན༔ རྒྱལ་རིགས་སྦྲུལ་དཀར་དབུ་ལ་བཅིངས༔ བྲམ་ཟེ་དམར་པོས་སྙན་མགུལ་མཛེས༔ རྗེ་རིགས་སེར་ཁྲས་ཕྱག་དཔུང་བརྒྱན༔ དམངས་རིགས་ལྗང་གུས་ཞབས་གདུབ་དཀྲིས༔ གདོལ་པ་ནག་པོས་དོ་ཤལ་འཕྱང༔ མི་མགོ་ཁྲག་འཛག་ལྔ་བཅུས་བརྒྱན༔ རལ་པ་སྤྲུགས་པའི་སྐྲ་གསེབ་ནས༔ ཁྲོ་ཆུང་མང་པོ་ཆར་ལྟར་འབེབ༔ སྐུ་ལུས་ཁྲོ་ཆུང་འཇིགས་པས་གཏམས༔ དེ་ལས་འཁོར་ལོ་རལ་གྲི་དང༔ ཐོ་བ་རྡོ་རྗེ་མདའ་མདུང་གི༔ ཐོག་སེར་འཁྲུག་ཅིང་གུར་དུ་འཁྱིལ༔
དེ་ལས་མེ་དཔུང་དམར་ནག་གི༔ ཚྭ་ཚྭ་དྲག་པོ་སྐར་ལྟར་འཁྲུགས༔ རང་བྱུང་རིག་པ་ཉིད་ལས་ཤར༔ སྤྱན་འདྲེན་དབང་བསྐུར་བཞུགས་གསོལ་དང༔ ཕྱག་མཆོད་བསྟོད་པ་ཀུན་སྤངས་ཏེ༔ དྲག་པོ་སྔགས་ཀྱི་བཟླས་པ་བྱ༔ ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཡིག་འབྲུ་བཅུ་གཅིག་རྒྱུན་དུ་བཟླ༔ ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་སེམས་བསྲུང་ཞིང༔ རྟ་མགྲིན་དཔལ་གྱི་སྐུ་རུ་གྱུར༔ བཟླས་པ་སྔགས་ཀྱིས་ངག་བསྲུང་ཞིང༔ མཐུ་སྟོབས་རྟེན་འབྲེལ་ནུས་པ་ཐོབ༔ རྟེན་འབྲེལ་རྫས་ཀྱིས་ལུས་བསྲུང་ཞིང༔ རྣོ་ལ་ངར་གྱིས་བཏགས་པ་ལྟར༔ སྲུང་དང་ཟློག་དང་བསད་པ་འགྲུབ༔ འདི་ལ་གྲངས་དང་ཚད་མེད་ཅིང༔ ལན་གཅིག་བཟླས་པ་ཙམ་གྱིས་ཀྱང༔ ཁྲོ་བོ་ཀུན་གྱི་མཐུ་སྟོབས་འགྲུབ༔ རྒྱུན་དུ་བཟླས་ན་སྨོས་ཅི་དགོས༔ པདྨ་འབྱུང་གནས་བདག་གིས་ཀྱང༔ སྔོན་ཆད་གཞན་དུ་བསྟན་པ་མེད༔ རྒྱལ་པོའི་ཐུགས་ལ་སྟིམས་ཤིག་གསུངས༔ ནག་པོ་རྩ་བའི་བསྙེན་པ་རྫོགས་སོ༔ སྱེ།མྱེ།ཡྱེ།༔ རྒྱ།རྒྱ།རྒྱ།༔ ༔དབང་ཆེན་ཁྲོས་པ་ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ༔ རྟ་མཆོག་དཔལ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔

直译：
身后足趾遍照闪耀，头顶绿色马首，鬃毛赤红如火焰燃烧，呼啸声中红黄火虎散射，凸目放射日月光芒，嘶鸣声震撼三界，右手挥舞燃烧宝剑，斩碎敌魔头身为粉末，左手持铁钩与套索，牵引敌魔心脏制服感官，双足伸展曲展步势，上身披人皮吉祥基底，下身缠虎皮裙，外着黑色大氅，五个干颅装饰头部，白蛇王种系于头上，红色婆罗门美饰耳颈，黄赤商种装饰手臂，绿色平民缠绕足环，黑色贱民垂挂项链，五十滴血人头为饰，甩动发髻间无数小忿怒如雨降落，身体充满可怖小忿怒，由此轮宝剑锤金刚箭矛雷电闪电旋转成幕，其中红黑火团，猛烈噼啪如星乱舞，从自生觉性中显现，不用迎请灌顶安住请求，礼供赞叹全部舍弃，只修持忿怒咒语。
嗡嘛哈卓达哈雅格利瓦吽啪（藏文：ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：oṃ mahā krodha haya grīva hūṃ phaṭ，梵文天城体：ओं महा क्रोध हय ग्रीव हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం మహా క్రోధ హయ గ్రీవ హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡大忿怒马头吽啪，汉语拟音：翁玛哈措达哈雅格利瓦吽啪）
十一字咒常时持诵，以禅定守护心意，转变为马头金刚吉祥身，以持咒守护语言，获得威力缘起能力，以缘起物质守护身体，如同锐利锋芒一般，成就守护反转杀戮。此中无需数量与限度，即使只诵一次，也能成就一切忿怒尊威力，常时持诵更何须言。我莲花生，以前从未向他人传授，命令请铭记于王心。黑尊根本修持圆满。萨玛亚。印印印。礼敬大自在忿怒尊王，至尊马王。


 བདག་འདྲ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱིས༔ ཐུགས་གཏེར་སྦས་པ་ལྔ་ཡོད་དེ༔ ཕྱོགས་བཞི་དབུས་ཀྱི་བསམ་ཡས་ཀྱི༔ མཆོད་རྟེན་ནག་པོ་ལྔ་ན་ཡོད༔ ཡང་གཏེར་སྦས་པ་འདི་
ཡིན་ཏེ༔ སྙིང་མཛོད་ག་འུ་ནག་པོའི་ནང༔ གསང་བའི་རྒྱ་བདུན་བཏབ་ནས་སྦས༔ འདི་ལ་བསྙེན་པ་སྒྲུབ་པ་དང༔ ལས་སྦྱོར་བརྡ་རྟགས་རིམ་པ་འོ༔ སྱེ།མྱེ།ཡྱེ།༔ རྒྱ།རྒྱ།རྒྱ།༔ དང་པོ་བསྙེན་པའི་རིམ་པ་ནི༔ ནག་པོ་ཐུགས་ཀྱི་སྒྲུབ་ཐབས་ཡིན༔ དེ་ལ་བསྙེན་པའི་རྟགས་ཐོན་ནས༔ སྒྲུབ་པའི་གཞུང་ལ་འཇུག་པར་བྱ༔ དང་པོ་དུར་ཁྲོད་དབེན་གནས་སུ༔ གཏོར་མ་བཏང་ཞིང་མཎྜལ་བྱ༔ བདུད་རྩི་སྨན་གྱིས་ཆག་ཆག་གདབ༔ བ་སུ་ཏ་སྟེ་རྒྱུ་མ་འམ༔ རས་བལ་དག་གིས་ཐིག་གདབ་སྟེ༔ བཅུ་དྲུག་ཆ་རྫོགས་དང་དྲུག་ནི༔ ཕྱེད་བསྲེ་དེ་ཡི་ཕྱི་མ་བསྲེ༔ གཉིས་བདུན་གཉིས་ནི་ཁ་ཆར་བསྲེས༔ གསུམ་དང་བཞི་པ་རང་སར་བཞག༔ ལྔ་དང་བརྒྱད་ནི་དབུས་དོར་ཞིང༔ མཐའ་མ་གཉིས་ནི་གདབ་པར་བྱ༔ དེ་ནས་རིམ་བསྐོར་གསུམ་པ་ཡིན༔ མཐའ་ནས་བསྐོར་ཞིང་དེ་ནང་དུ༔ མུ་ཁྱུད་ར་བ་བསྐོར་བར་བྱ༔ དེ་དབུས་གྲུ་གསུམ་སྒོ་ཅན་གདབ༔ ཆོས་འབྱུང་མཐིང་ནག་ཟླ་གམ་དམར༔ མུ་ཁྱུད་ཐོད་པའི་ར་བར་བྱ༔ གསུམ་པ་ཁྱམས་ནི་ཕྱོགས་བཞིར་མདོག༔ ཤར་དཀར་ལྷོ་སེར་ནུབ་དམར་བྱང༔ ལྗང་གུར་བྱ་ཞིང་སྒོ་དང་ནི༔ རྟ་བབས་ལ་སོགས་སྤྱི་དང་མཐུན༔ རྡུལ་ཚོན་ལྷ་ལྔར་རབ་གནས་བྱ༔ བཞུ་བརྟུལ་བྱས་ཏེ་མཛེས་པར་བྲི༔
དེ་དབུས་མཉྫི་ཁྲི་རྐང་སྟེང༔ བུམ་པ་མཚན་ལྡན་བུམ་རྫས་བཅས༔ གཙང་མའི་ཆུས་དགང་དར་ནག་གི༔ མགུལ་ཆིངས་ཁ་རྒྱན་ཤིང་ལ་བྱ༔ དེ་སྟེང་སྤོད་ཀྱིས་བྲན་པ་ཡི༔ གཏོར་མ་རིན་ཆེན་འབར་བའི་དབྱིབས༔ རྟ་མགོ་འབར་བས་མཚན་པ་ལ༔ པདྨ་འདབ་བཞི་ཚེ་རིལ་བཅས༔ གཞན་ཡང་མཆོད་གཏོར་སྨན་རཀ་དང༔ ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པས་མཛེས་པར་བསྐོར༔ དཀྱིལ་འཁོར་ཐ་མ་མདའ་བཞི་དང༔ གྲི་བཞི་ཕུར་པ་བཞི་དང་ནི༔ ཚོན་སྐུད་སྣ་ལྔས་དྲྭ་བར་དཀྲིས༔ བླ་བྲེ་ཡོལ་བ་ལ་སོགས་པ༔ བཀོད་པ་དུ་མས་བརྒྱན་པར་བྱ༔ སྔོན་དུ་བྱ་བའི་ལས་རིམ་མོ༔

直译：
我，莲花生，心藏有五个伏藏，在四方和中央桑耶的五座黑塔中。这是深藏的伏藏，安置在心宝黑色匣内，施以七重密封印记后隐藏。此中有依止、修持、事业和征相等次第。萨玛亚。印印印。
首先，依止次第是黑尊心部修法，待依止征相显现后，应进入正修部分。
首先，在寂静墓地，献食子并做曼达，以甘露药水洒净，用肠子或棉线画线，完整十六分之六份相混，其外再混，二和七两者交错混合，三和四保持原位，五和八去除中间，最后两者则要标示，然后是第三重环绕，从边缘环绕向内，围以周边围墙，中央画三角有门者，深蓝法源红色半月，围以头骨围墙，第三层庭院四方颜色，东白南黄西红北绿，门户及阶梯等如常规，五彩粉末以五尊开光，熔化锻造绘制美观。
其中央，曼吉座架上，放置具相宝瓶连同瓶物，盛满清净之水，黑绸颈系口饰枝条，上面撒有香料的食子，珍宝燃烧形状，以燃烧马头为标记，四瓣莲花配以长寿丸，另有供品食子、药血等，以会供物品美丽围绕，最后的坛城四支箭、四把刀和四个橛，以五色线束网状缠绕，幢幡帷幕等，以诸多装饰庄严，这是前行次第。


 སྱེ།མྱེ།ཡྱེ།༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ དེ་ནས་སྒྲུབ་པའི་དངོས་གཞི་ལ༔ སྔོན་འགྲོ་དངོས་གཞི་རྗེས་དང་གསུམ༔ དང་པོ་བགེགས་ལ་མཆོད་སྦྱིན་བྱ༔ རྒྱལ་ཆེན་གཏོར་མ་ལེགས་པར་གཏང༔ བར་ཆད་མེད་པར་གསོལ་བ་བཏབ༔ དེ་ནས་སྐྱབས་འགྲོ་སེམས་བསྐྱེད་ནི༔ སྤྱི་དང་མཐུན་པར་བྱས་ནས་ནི༔ ཡན་ལག་བཅུ་ཡིས་ཚོགས་ཆེན་གསག༔ ཚད་མེད་བཞི་ཡིས་རྒྱུད་སྦྱངས་ཏེ༔ སྐད་ཅིག་ལྷར་གསལ་བཀའ་བསྒོ་བ༔ ཧཱུྃ༔ བགེགས་དང་ལོག་འདྲེན་འབྱུང་པོའི་ཚོགས༔ མཆོད་སྦྱིན་བཟང་པོས་ཚིམས་བྱོས་ལ༔ བདག་གིས་སྒྲུབ་པ་མ་ཐོན་བར༔ རང་རང་གནས་སུ་ཅི་བདེར་སོང༔ གལ་ཏེ་ལོག་འདྲེན་
བརྩམ་འདོད་ན༔ བདག་ཉིད་ཁྲོ་རྒྱལ་ཏིང་འཛིན་གྱིས༔ ལུས་སེམས་འབར་བའི་རལ་གྲིས་གཅོད༔ དེ་བས་རང་རང་གནས་སུ་དེངས༔ ཨོཾ་ཧྲཱིཿབཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨོཾ་སུམྦྷ་ནི་སུམྦྷ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ གྷྲྀཧྞ་གྷྲྀཧྞ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ གྲྀཧྞཱ་པ་ཡ་གྲྀཧྞཱ་པ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨཱ་ན་ཡ་ཧོ༔ བྷ་ག་ཝན་བིདྱཱ་རཱ་ཛཱ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་དཔག་ཚད་བྱེ་བའི་མཐར་བསྐྲད་ལ་མཚམས་བཅད་པ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ བདག་ཉིད་ཁྲོ་རྒྱལ་ཐུགས་སྲོག་ཧྲཱི༔ ནག་པོ་འབར་བའི་མེ་འོད་ཀྱིས༔ ཕྱོགས་བཅུ་བར་མཚམས་མེད་པར་ཁྱབ༔ ཐམས་ཅད་མཚོན་ཆ་མེ་འོད་འབར༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཛྭ་ལ་ཁཌྒ་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ མཆོད་རྫས་ནུས་མཐུར་བརླབ་པ་ནི༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ བདུད་རྩི་གཏོར་བས་བགེགས་ཀྱི་ཚོགས་རྣམས་བསང༔ ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཤུདྡྷཿསརྦ་དྷརྨཱཿསྭ་བྷཱ་ཝ་ཤུདྡྷོ྅་ཧཾ༔ རང་བཞིན་དག་པ་སྔགས་ཀྱི་དོན་བསྒོམས་ཏེ༔ སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཨ་ལས་ཐོད་པའི་སྣོད༔ སྟོང་གསུམ་ཁྱབ་པའི་ནང་དུ་འབྲུ་གསུམ་ལས༔ ཐིག་ལེ་ལྔ་ལྡན་འོད་དུ་ཞུ་བ་ཡི༔ མཆོད་ཡོན་མེ་ཏོག་བདུག་སྤོས་མར་མེ་དྲི༔ ཞལ་ཟས་རོལ་མོ་ལ་སོགས་མཆོད་པའི་ཚོགས༔ ནམ་མཁའ་གང་བར་དམིགས་ཤིང་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་
ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཨོཾ་བཛྲ་དྷཱུ་པེ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱ་ལོ་ཀེ༴ ཨོཾ་བཛྲ་གནྡྷེ༴ ཨོཾ་བཛྲ་ནཻ་ཝིདྱ༴ ཨོཾ་བཛྲ་ཤབྡ༴ གསུམ་གསུམ་སྔགས་ཀྱིས་ནུས་པ་བསྐྱེད་པར་བྱ༔ སྔོན་འགྲོའི་རིམ་པ་སྱེ།མྱེ།ཡྱེ།༔ རྒྱ།རྒྱ།རྒྱ།༔ གཉིས་པ་བདག་དང་བུམ་པ་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམས༔ ཏིང་འཛིན་གསུམ་གྱིས་སྦྱང་ཞིང་སྒྲུབ་པ་ནི༔ ཧྲཱི༔ གདོད་ནས་དམིགས་མེད་དག་པའི་དབྱིངས་ཉིད་ལས༔ མ་རྟོགས་འགྲོ་བར་ཚད་མེད་སྙིང་རྗེར་ཤར༔ ཟུང་འཇུག་འབར་བ་ཧྲཱིཿཡིག་མཐིང་ནག་ལས༔ ཨེ་ཡཾ་ར་སུཾ་ཀེཾ་ལས་མཁའ་རླུང་དང༔ ཁྲག་མཚོ་ཞིང་ཆེན་ས་གཞི་ཀེང་རུས་རི༔ དེ་སྟེང་རཾ་ལས་བསྐལ་པའི་མེ་ཀློང་དུ༔ སྨུག་ནག་བྷྲཱུྃ་ལས་དུར་ཁྲོད་ཐོད་པའི་མཁར༔ གྲུ་བཞི་སྒོ་བཞི་རྟ་བབས་བཞི་དང་ལྡན༔ ཕ་གུ་དྲྭ་ཕྱེད་མདའ་ཡབ་པུ་ཤུས་མཛེས༔ ལྷ་བརྒྱད་ཀ་བ་ཀླུ་བརྒྱད་ཀ་བའི་གདན༔ ཞིང་ལྤགས་ཐོག་ལ་རྒྱུ་མའི་ལྡ་ལྡི་འཕྱང༔ ཁྲག་ཞག་ཞིང་ཆུང་ཙིཏྟའི་ཏོག་གིས་མཛེས༔ ཤ་དང་ཁྲག་གི་རི་དང་རྒྱ་མཚོར་འཁྱིལ༔ གནམ་ལྕགས་གཟེར་ཆེན་ཐོད་སྦྲུལ་ཉི་ཟླས་མཛེས༔ ཆུ་སྲིན་ཡ་ཐེམ་རུས་སྦལ་མ་ཐེམ་བརྗིད༔ ཞིང་ཆེན་སྒོ་ལོགས་སྦྲུལ་ནག་སྒོ་སྐྱེས་བཙུག༔ ཉི་ཟླའི་གཡག་ཤིང་མི་ལྤགས་ལྕེ་ཁྲབ་མཛེས༔ ཕྱི་རོལ་ཤ་ཟ་ཁྲག་འཐུང་རོ་ལངས་ཚོགས་ཀྱིས་བསྐོར༔ ཧ་ཧ་དྲག་པོས་
གད་སྒྲ་དིར་དིར་སྒྲོག༔ མེ་སྟག་འཚུབ་མ་དུག་ཤིང་ནགས་ཚལ་འཁྲིག༔ ཀང་ཀ་འདབ་ཆགས་མང་པོ་འཕུར་ཞིང་ལྡིང༔ ཤ་ཟ་གཅན་གཟན་ཁྱི་སྤྱང་ངུར་སྒྲ་སྒྲོག༔ དེ་དབུས་མཐིང་ནག་གྲུ་གསུམ་འབར་བའི་མཐའ༔ ཐོད་པ་འབར་བའི་མུ་ཁྱུད་ཟླུམ་པོས་བསྐོར༔ མདུན་དང་གཡས་གཡོན་ཟླ་གམ་ཁྲག་མཚོར་འཁྱིལ༔ ཕྱི་ནང་ཀུན་གསལ་མཁའ་ཁྱབ་གཞལ་ཡས་གསལ༔ དབུས་སུ་བདུད་བཞི་རིགས་ལྔའི་ཀླུ་གདོན་དང༔ ས་བདག་ཀླུ་འབུམ་གཉན་ཁྲི་ཉི་ཟླའི་སྟེང༔ འདབ་བརྒྱད་པདྨ་དམར་པོ་གེ་སར་སྟེང༔ རང་རིག་མཐིང་ནག་ཧྲཱིཿཡི་འཕྲོ་འདུ་ལས༔

直译：
萨玛亚。印印印。接下来正修的正行包括前行、正行和后行三部分。
首先，向障碍魔献祭，善施四大天王食子，祈请无障碍，然后皈依发心，按照共同方式，以十支积聚大资粮，以四无量心净化心续，刹那观明本尊并下令：
吽！障碍魔及引诱鬼众，以善献祭得满足后，在我未完成修持之前，请随意返回各自住处。若欲开始作障，我将以忿怒王禅定，以燃烧身心宝剑斩断，因此各自回归本处！
嗡赫里班扎卓达哈雅格利瓦呼卢呼卢吽啪（藏文：ཨོཾ་ཧྲཱིཿབཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：oṃ hrīḥ vajra krota haya grīva hulu hulu hūṃ phaṭ，梵文天城体：ॐ ह्रीः वज्र क्रोत हय ग्रीव हुलु हुलु हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం హ్రీః వజ్ర క్రోత హయ గ్రీవ హులు హులు హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡赫里金刚忿怒马头呼卢呼卢吽啪，汉语拟音：翁赫日班匝措达哈雅格利瓦呼卢呼卢吽啪）
嗡孙巴尼孙巴吽啪（藏文：ཨོཾ་སུམྦྷ་ནི་སུམྦྷ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：oṃ sumbha ni sumbha hūṃ phaṭ，梵文天城体：ॐ सुम्भ नि सुम्भ हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం సుంభ ని సుంభ హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡调服调服吽啪，汉语拟音：翁孙巴尼孙巴吽啪）
格利那格利那吽啪（藏文：གྷྲྀཧྞ་གྷྲྀཧྞ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：ghṛhṇa ghṛhṇa hūṃ phaṭ，梵文天城体：घृह्ण घृह्ण हूं फट्，梵文泰卢固体：ఘృహ్ణ ఘృహ్ణ హూం ఫట్，汉语字面意义：捉住捉住吽啪，汉语拟音：格利那格利那吽啪）
格利那帕雅格利那帕雅吽啪（藏文：གྲྀཧྞཱ་པ་ཡ་གྲྀཧྞཱ་པ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：gṛhṇā paya gṛhṇā paya hūṃ phaṭ，梵文天城体：गृह्णा पय गृह्णा पय हूं फट्，梵文泰卢固体：గృహ్ణా పయ గృహ్ణా పయ హూం ఫట్，汉语字面意义：拘提拘提吽啪，汉语拟音：格利那帕雅格利那帕雅吽啪）
阿那雅吙（藏文：ཨཱ་ན་ཡ་ཧོ，梵文拟音：ā naya ho，梵文天城体：आ नय हो，梵文泰卢固体：ఆ నయ హో，汉语字面意义：引至吙，汉语拟音：阿那雅吙）
巴嘎万比达拉扎雅吽啪（藏文：བྷ་ག་ཝན་བིདྱཱ་རཱ་ཛཱ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：bhaga van vidyā rā jā ya hūṃ phaṭ，梵文天城体：भग वन विद्या रा जा य हूं फट्，梵文泰卢固体：భగ వన విద్యా రా జా య హూం ఫట్，汉语字面意义：世尊明王吽啪，汉语拟音：巴嘎万比达拉扎雅吽啪）
如此驱至数亿里外后结界：
吽！我忿怒王心命"赫里"，黑色燃烧火光照遍十方无间，一切化为武器火光燃烧。
嗡班扎惹拉卡达拉克夏拉克夏吽啪（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཛྭ་ལ་ཁཌྒ་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：oṃ vajra jvala khaḍga rakṣa rakṣa hūṃ phaṭ，梵文天城体：ॐ वज्र ज्वल खड्ग रक्ष रक्ष हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర జ్వల ఖడ్గ రక్ష రక్ష హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡金刚燃烧剑守护守护吽啪，汉语拟音：翁班匝惹拉卡达拉克夏拉克夏吽啪）
加持供物威力：
嗡班扎阿米达昆达里哈那哈那吽啪（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：oṃ vajra amṛta kuṇḍalī hana hana hūṃ phaṭ，梵文天城体：ॐ वज्र अमृत कुण्डली हन हन हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర అమృత కుణ్డలీ హన హన హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡金刚甘露环击击吽啪，汉语拟音：翁班匝阿密达昆达里哈那哈那吽啪）
以撒甘露清净一切障魔众。
嗡萨巴瓦修达萨儿瓦达玛萨巴瓦修多航（藏文：ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཤུདྡྷཿསརྦ་དྷརྨཱཿསྭ་བྷཱ་ཝ་ཤུདྡྷོ྅་ཧཾ，梵文拟音：oṃ svabhāva śuddhaḥ sarva dharmāḥ svabhāva śuddho'ham，梵文天城体：ॐ स्वभाव शुद्धः सर्व धर्माः स्वभाव शुद्धोऽहम्，梵文泰卢固体：ఓం స్వభావ శుద్ధః సర్వ ధర్మాః స్వభావ శుద్ధోऽహమ్，汉语字面意义：嗡自性清净一切法自性清净我，汉语拟音：翁斯哇巴瓦修达萨尔瓦达玛斯哇巴瓦修多杭）
修持自性清净咒义，从空性境界中，从"阿"字生起颅碗器，于遍三千界内从三字变成，具有五种明点融化成光的供水、鲜花、熏香、灯明、涂香、食物、音乐等供养聚集，观想遍满虚空并加持：
嗡班扎阿刚阿吽（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ vajra arghaṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ॐ वज्र अर्घं आः हूं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర అర్ఘం ఆః హూం，汉语字面意义：嗡金刚供水阿吽，汉语拟音：翁班匝阿刚阿吽）
嗡班扎普贝阿吽（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ vajra puṣpe āḥ hūṃ，梵文天城体：ॐ वज्र पुष्पे आः हूं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర పుష్పే ఆః హూం，汉语字面意义：嗡金刚鲜花阿吽，汉语拟音：翁班匝普贝阿吽）
嗡班扎杜贝阿吽（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་དྷཱུ་པེ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ vajra dhūpe āḥ hūṃ，梵文天城体：ॐ वज्र धूपे आः हूं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర ధూపే ఆః హూం，汉语字面意义：嗡金刚熏香阿吽，汉语拟音：翁班匝杜贝阿吽）
嗡班扎阿洛给（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱ་ལོ་ཀེ，梵文拟音：oṃ vajra āloke，梵文天城体：ॐ वज्र आलोके，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర ఆలోకే，汉语字面意义：嗡金刚灯明，汉语拟音：翁班匝阿洛给）
嗡班扎甘贝（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་གནྡྷེ，梵文拟音：oṃ vajra gandhe，梵文天城体：ॐ वज्र गन्धे，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర గంధే，汉语字面意义：嗡金刚涂香，汉语拟音：翁班匝甘贝）
嗡班扎内威德（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ནཻ་ཝིདྱ，梵文拟音：oṃ vajra naividya，梵文天城体：ॐ वज्र नैविद्य，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర నైవిద్య，汉语字面意义：嗡金刚食物，汉语拟音：翁班匝内威德）
嗡班扎沙达（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཤབྡ，梵文拟音：oṃ vajra śabda，梵文天城体：ॐ वज्र शब्द，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర శబ్ద，汉语字面意义：嗡金刚音乐，汉语拟音：翁班匝沙达）
每个咒语念三遍以产生力量。前行次第萨玛亚。印印印。
第二，以三种禅定清净成就自身、宝瓶与坛城：
赫里！从本初无所缘清净界中，对未悟众生显现为无量悲心，双运燃烧赫里字深蓝黑色，从"哎、央、拉、孙、肯"生起空、风与血海大地骨架山脉，其上从"染"字生起劫火烈焰中，从暗紫"布隆"字生出墓地颅骨城，四方四门四阶梯，美饰砖墙网格箭柱，八神八龙柱台，人皮屋顶挂着垂落肠子，血脂小地饰以心顶，环绕肉血山海，铁钉颅蛇日月装饰，马卡鱼上楣龟下楣庄严，大地门侧嵌入黑蛇门饰，日月横木人皮门帘装饰，周围环绕食肉饮血尸鬼群众，哈哈猛烈笑声轰然响起，火虎漩涡毒树林茂密，众多骨鸟飞翔盘旋，食肉猛兽狗狼嚎叫不停，中央深蓝三角火焰边缘，环绕燃烧头颅圆形边界，前方及左右半月环绕血海，内外明晰遍空宫殿光明，中央四魔五类龙魔及十万地神龙十千本神在日月之上，八瓣红莲花蕊上，自觉性深蓝赫里字放射摄收中。


 རང་རིག་མཐིང་ནག་ཧྲཱིཿཡི་འཕྲོ་འདུ་ལས༔ མཆོད་དང་སྒྲིབ་སྦྱངས་དོན་གཉིས་ཡོངས་རྫོགས་པའི༔ ཀླུ་དང་ས་བདག་གཉན་དང་སྡེ་བརྒྱད་རྣམས༔ གདུག་པའི་སེམས་ཉིད་ཚར་བཅད་སྟོབས་བསྡུས་ནས༔ འབར་བའི་མེ་འོད་འཕྲོ་བའི་ཧྲཱིཿལ་ཐིམ༔ མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ཧཱུྃ༔ གསང་སྔགས་བརྗོད་པས་ཧཱུྃ་ཉིད་ཡོངས་སུ་གྱུར༔ བདག་ཉིད་རྟ་མགྲིན་མཐིང་ནག་ཕྱག་གཉིས་པ༔ སྤྱན་གསུམ་སྡང་མིག་བསྒྲད་ཅིང་ཁྲག་ལྟར་འཁྲུགས༔ ཞལ་གདངས་ལྗགས་འདྲིལ་རྣོ་དབལ་མཆེ་བ་གཙིགས༔ སྨ་ར་ཨག་ཚོམ་མེ་འབར་མེ་སྟག་འཕྲོ༔ སྨིན་མ་ཁམ་སེར་གློག་འཁྱུག་ཁྲོ་གཉེར་གཡོ༔ དབུ་གཙུག་རྟ་མགོ་ལྗང་ཞུར་རྟ་སྐད་འཚེར༔
ཕྱག་གཡས་གནས་ལྕགས་རལ་གྲི་ཕྱོགས་བཅུར་ཕྱར༔ དགྲ་བགེགས་ཕྱོགས་སྐྱོང་ལོག་འདྲེན་ཕྱེ་མར་གཏུབ༔ གཡོན་པས་ལྕགས་ཀྱུ་ཞགས་པས་དགྲ་བགེགས་ཀྱི༔ དབང་པོ་ལྔ་སྡོམ་སྙིང་རྩ་དམར་ནས་འདྲེན༔ ཞབས་གཉིས་འདོར་སྟབས་བརྐྱང་བསྐུམ་བསྒྲད་ཅིང་འགྱིང༔ སྐུ་སྟོད་ཞིང་ལྤགས་གཡང་གཞི་རློན་པ་ལ༔ ཁྲག་གི་རྒྱུན་བབས་སྐུ་ཡི་ན་བཟར་གསོལ༔ སྐུ་སྨད་སྟག་ལྤགས་རློན་པའི་ཤམ་ཐབས་ཅན༔ སྟེང་ནས་དར་ནག་འཇོལ་བེར་ཕོད་ཅན་གསོལ༔ ཐོད་པ་སྐམ་པོས་དབུ་ལ་རྣམ་པར་བརྒྱན༔ རིགས་ལྔའི་སངས་རྒྱས་ཐོད་ཁང་འོད་དུ་གསལ༔ སྦྲུལ་ཆེན་རིགས་བཞི་སྐུ་ཡི་རྒྱན་དུ་མཛེས༔ ཁྲག་འཛག་མི་མགོ་ལྔ་བཅུའི་དོ་ཤལ་འཕྱང༔ ལྕགས་ཀྱི་རལ་གྲི་འབར་བའི་རལ་པ་ཡིས༔ སྐུ་རྒྱབ་འཕྱང་ཞིང་རྟིང་པའི་མཐར་ཐུག་འཁྲུགས༔ རལ་པ་སྤྲུགས་པའི་གསེབ་ནས་ཁྲོ་ཆུང་གི༔ སྤྲུལ་པ་གྲངས་མེད་ཕྱོགས་བཅུ་ཀུན་ཏུ་འཕྲོ༔ རྣོ་དབལ་རལ་གྲི་འབར་བའི་འཁོར་ལོ་འཁྲིག༔ དམར་ནག་མེ་དཔུང་འབར་བའི་ཀློང་ཡངས་ནས༔ ཨི་ཧ་ཧ་ཡི་སྒྲ་སྒྲོག་སྐུ་བོང་ཆེ༔ སྟོང་གསུམ་གང་བ་དཔལ་གྱི་སྐུ་རུ་བསྒོམ༔ དཔལ་ཆེན་རོལ་པ་ཕྱག་གཡོན་སྡིགས་མཛུབ་ཀྱིས༔ ཐུགས་ཀར་བསྒྲེང་བའི་རྩེ་ལ་གནམ་ལྕགས་ཀྱི༔ སྡིག་པ་ནག་པོ་མགོ་དགུ་རི་
རབ་ཙམ༔ རང་འདྲའི་སྤྲུལ་པ་གྲངས་མེད་ཐོག་ལྟར་འཕྲོ༔ རྒྱལ་བསེན་ས་བདག་གདོན་ཚོགས་ཟ་ཞིང་འདུལ༔ དཔལ་གྱི་ཐུགས་ཀར་རང་འདྲའི་ཡེ་ཤེས་སེམས༔ མཐིང་ནག་གཅེར་བུ་ཁྲོ་གཏུམ་རལ་པ་ཅན༔ རྟ་མགོའི་རྩེ་ནས་རིགས་བདག་འོད་དཔག་མེད༔ དམར་སེར་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་ལྷུང་བཟེད་བསྣམས༔ དར་དམར་ཆོས་གོས་འོད་ལྔའི་དཀྱིལ་ན་གསལ༔ དེ་ཡི་ཐུགས་ཀར་ཉི་སྟེང་རལ་གྲི་འབར༔ རྩེ་ལ་མཐིང་ནག་ཧྲཱིཿལ་སྔགས་ཀྱིས་བསྐོར༔ མ་ཡེངས་དྲན་པ་གསལ་བརྟན་བར་དུ་བསྒོམ༔ ཧྲཱིཿལས་ཧཱུྃ་འཕྲོས་ཀླུ་གཉན་ས་བདག་གི༔ སྟེང་དུ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་སྤྲུལ་ཁྲོ་བོ་ནི༔ ཤར་དུ་ཡཀྴ་མེ་དབལ་འཇིགས་པར་བྱེད༔ ནག་པོ་ཕྱག་གཉིས་ཐོ་བ་མེ་དབལ་འཛིན༔ གཡས་སུ་གཤིན་རྗེ་གཤེད་ནག་འཇིགས་པར་བྱེད༔ ཐོད་དབྱུག་སྡིགས་མཛུབ་ཞགས་པ་མེ་འབར་འཛིན༔ གཡོན་དུ་སྟོབས་ཆེན་ནག་པོ་གཏུན་ཤིང་གཡས༔ སྡིགས་མཛུབ་མེ་འབར་དུར་ཁྲོད་ཆས་རྣམས་རྫོགས༔ ཕྱོགས་བཞི་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བཞིའི་གདན་སྟེང་དུ༔ དྲི་ཟ་གྲུལ་བུམ་ཀླུ་དང་གནོད་སྦྱིན་སྟེང༔ ཧཱུྃ་བཞི་ཡོངས་གྱུར་ཤར་དུ་སྐུ་མདོག་དཀར༔ རྟ་མགྲིན་རྒྱལ་པོ་རྡོ་རྗེ་རལ་གྲི་གཡས༔ གཡོན་པ་ལྕགས་ཀྱུས་དྲི་ཟའི་སྲོག་རྩ་འདྲེན༔ ལྷོ་རྩིབས་ཡོན་ཏན་
རྟ་མགྲིན་གསེར་གྱི་མདོག༔ གཡས་པ་རིན་ཆེན་རལ་གྲི་ཞགས་པ་གཡོན༔ གཤིན་རྗེའི་སྲོག་འཆིང་ནུབ་རྩིབས་རྟ་མགྲིན་དམར༔ གཡས་པའི་ཕྱག་ན་པདྨའི་རལ་གྲི་ཕྱར༔ གཡོན་པས་ལྕགས་སྒྲོག་ཀླུ་གདོན་ཡན་ལག་སྡོམ༔ བྱང་དུ་ཕྲིན་ལས་རྟ་མགྲིན་སྐུ་མདོག་ལྗང༔ གཡས་པས་རྒྱ་གྲམ་རལ་གྲི་གླད་ལ་བསྐོར༔ གཡོན་པ་དྲིལ་བུས་གནོད་སྦྱིན་སྤྱི་བོ་འཇོམས༔ ཀུན་ཀྱང་དུར་ཁྲོད་ཆས་དང་བེར་ནག་གསོལ༔ རྟ་མགོ་ལྗང་ཞུར་ཀུན་གྱི་གཙུག་ན་འཚེར༔ རིགས་བཞིའི་གདོན་ཚོགས་དབང་སྡུད་ཟིལ་གྱིས་གནོན༔ རང་འདྲའི་སྤྲུལ་པས་འཇིག་རྟེན་ཁྱབ་པར་བྱེད༔ ཐུགས་ཀའི་ཧྲཱིཿལས་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿབཞི༔

直译：
从自觉性深蓝"赫里"字的放射摄收中，圆满供养和净障二利，龙神、地神、本神和八部众，摧毁凶恶心性摄集力量后，融入发射火光的"赫里"字中。
嘛哈卓达哈雅格利瓦吽（藏文：མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ཧཱུྃ，梵文拟音：ma hā krodha haya grīva hūṃ，梵文天城体：म हा क्रोध हय ग्रीव हूं，梵文泰卢固体：మ హా క్రోధ హయ గ్రీవ హూం，汉语字面意义：大忿怒马头吽，汉语拟音：玛哈措达哈雅格利瓦吽）
诵持密咒后"吽"字完全转变，自身成为深蓝马头金刚二臂尊，三目怒睁如血翻涌，口张舌卷锋利獠牙外露，髭须颔毛燃烧火虎飞射，眉毛黄褐如闪电怒纹蠕动，顶端绿色马头嘶鸣震撼。
右手持太空铁剑向十方挥舞，斩碎敌魔方神邪引为粉末，左手铁钩与套索将敌魔的五官束缚，从红脉中牵引心髓，双足伸展屈伸大步挺立，上身披湿人皮吉祥基，血流垂淌作为身衣，下身虎皮湿裙，上覆黑绸长披肩饰，干颅庄严头部，五部佛头盖光明显现，四大龙王饰身庄严，五十滴血人头项链垂挂，铁制燃烧发髻，垂于身后直至足跟，甩动发间无数小忿怒，化现无数遍布十方，锐利宝剑燃烧轮环绕，广阔红黑火焰中，发出"伊哈哈"声响身形巨大，观想充满三千界的吉祥身。
威德大尊左手食指，直指胸前顶端有太空铁的黑罪魔九头如须弥山，自身化现无量如雷电散射，吞噬降伏本神地神魔众，威德胸中自性智慧心，深蓝裸体忿怒发髻者，马头顶上部主无量光，红黄一面二臂持钵，红绸法衣五光中明显，其胸日轮上宝剑燃烧，剑尖深蓝"赫里"字咒语环绕，不散乱念明晰稳固而修持。
从"赫里"放"吽"至龙神地主上，化现身语意三忿怒尊：东方夜叉火焰威猛，黑色二臂持锤与火焰，右方黑阎魔怖畏，持颅棒食指套索火焰，左方大力黑尊右持杵柱，食指燃烧具足墓地装饰，四方轮四辐座上，干达哈龙与夜叉上，四个"吽"变化东方白色，马头王金刚宝剑右，左手铁钩牵引干闼婆命脉，南辐功德马头金色，右持珍宝宝剑套索左，束缚阎罗命脉，西辐马头红色，右手举莲花宝剑，左手铁锁束缚龙魔肢体，北方事业马头身色绿，右手十字宝剑绕头，左手铃铛摧毁夜叉头顶，都着墓地装束黑袍，顶上绿色马头闪耀，降伏控制四部魔众，自身化身遍满世界，胸中"赫里"字生"扎吽邦吙"四字。


 ཐུགས་ཀའི་ཧྲཱིཿལས་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿབཞི༔ སྒོ་བཞིར་ཀླུ་གཉན་ས་བདག་འདྲེ་སྲིན་སྟེང༔ འཕྲོ་འདུས་ཀླུ་གཉན་ས་བདག་རྒྱལ་བསེན་བཅོམ༔ ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ཤར་སྒོར་རྟ་གདོང་དཀར༔ ལྕགས་ཀྱུ་དང་བཅས་གཡོན་པ་རྟ་དམག་འགྱེད༔ ཀླུ་རྣམས་རྒྱན་འཆང་རྟ་ཞལ་དག་ཏུ་ཟ༔ ལྷོ་སྒོར་ཕག་གདོང་སེར་མོ་ཞགས་པ་གཡས༔ གཡོན་པས་ཕག་ནག་སྤྲུལ་པས་གཉན་རྣམས་འདུལ༔ ནུབ་སྒོར་ཁྱུང་གདོང་དམར་མོ་ལྕགས་སྒྲོག་གཡས༔ གཡོན་པས་ཁྱུང་སྤྲུལ་ས་བདག་མ་ལུས་འདུལ༔ བྱང་སྒོར་སྦྲུལ་གདོང་ལྗང་གུ་དྲིལ་བུ་གཡས༔ གཡོན་པས་སྡིག་སྦྲུལ་སྤྲུལ་པས་རྒྱལ་བསེན་འདུལ༔ ཀུན་ཀྱང་རང་རང་སྤྲུལ་པས་
ཁམས་གསུམ་གང༔ གནས་གསུམ་འཁོར་ལོ་པདྨ་རྒྱ་གྲམ་གྱི༔ ལྟེ་དབུས་ཟླ་སྟེང་འབྲུ་གསུམ་གསལ་བར་བལྟ༔ ཐུགས་ཀར་ཉི་སྟེང་ཧྲཱིཿཧཱུྃ་ལ་སོགས་པའི༔ ཡི་གེའི་ཚོགས་ལས་འོད་འཕྲོས་རྒྱལ་བ་ལྔ༔ རིགས་ཀྱི་ཡུམ་དང་སེམས་དཔའ་ལྕམ་དྲལ་དང༔ ཁྲོ་ཚོགས་སྤྱན་དྲངས་མཁའ་ལ་བཞུགས་པ་ལ༔ ཕྱག་འཚལ་མཆོད་ཅིང་བསྟོད་དེ་གསོལ་བ་བཏབ༔ དབང་བཞི་རྫོགས་པའི་ཆུ་རྒྱུན་དྭངས་མ་ཡིས༔ སྐུ་གང་སྒྲིབ་དག་ཆུ་རྒྱུན་ལུད་པ་ལས༔ སྤྱི་གཙུག་རྟ་སྐད་ཐེངས་གསུམ་འཚེར་བ་ཡིས༔ ཁམས་གསུམ་དབང་སྡུད་སྲིད་གསུམ་ཟིལ་གྱིས་གནོན༔ མ་མོ་མཁའ་འགྲོ་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་སྡུད༔ ཀླུ་དང་རྒྱལ་བསེན་ས་བདག་ཚར་བཅད་ཅིང༔ སྡེ་བརྒྱད་བྲན་ཁོལ་ནུས་མཐུ་རྫོགས་པའི་དབང༔ ཡོངས་རྫོགས་ཐོབ་པས་ཆེ་བཙན་རྒྱལ་པོར་བསམ༔ སྱ་མྱ་ཡྱ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ དེ་ནས་སྒྲུབ་ཅིང་མཆོད་བསྟོད་བཟླས་པ་ནི༔ གཙོ་བོའི་ཐུགས་སྲོག་ཧྲཱིཿལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས༔ རང་བཞིན་དག་པའི་ཞིང་ཁམས་རབ་འབྱམས་ནས༔ རང་འདྲ་དཔག་མེད་སྤྱན་དྲངས་བསྟིམ་བྱའི་ཕྱིར༔ སྤོས་དང་རོལ་མོ་དབྱངས་བཅས་འདི་སྐད་དོ༔ ཧྲཱི༔ དབྱིངས་ནས་སྤྱན་དྲངས་དམིགས་མེད་ཀྱང༔ སྨོན་ལམ་ཐུགས་རྗེའི་མཐུ་བཙན་ཕྱིར༔ སྒྱུ་མའི་ཚུལ་གྱིས་ཁྲོ་རྒྱལ་ཚོགས༔ འབར་བའི་
གནས་འདིར་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ གྲུ་གསུམ་ཨེ་ཀློང་ཡངས་པ་ནས༔ གནོད་སྦྱིན་ནག་པོ་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ དབང་དྲག་མེ་རླུང་འཚུབས་དཀྱིལ་ནས༔ ཀླུ་བདུད་ནག་པོ་གཤེགས༴ རྣོ་དབལ་དྲག་པོའི་དབྱིངས་རུམ་ནས༔ ཁྲོ་ཆེན་སྐུ་གསུམ་གཤེགས༴ འབར་བའི་རྩིབས་སྟེང་མེ་ཀློང་ནས༔ རིགས་བཞིའི་ཁྲོ་ཚོགས་གཤེགས༴ ཟང་ཐལ་ཕྱོགས་ཁྱབ་འཚུབས་དཀྱིལ་ནས༔ འདུལ་བྱེད་རྣམ་བཞི་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཀླུ་བདུད་འདུལ་ཕྱིར་རྔམས་ཤིང་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ས་བདག་འདུལ་ཕྱིར་འབར་བས་གཤེགས༴ གཉན་ཆེན་འདུལ་ཕྱིར་ཁྲོས་པས་གཤེགས༴ རྒྱལ་བསེན་འདུལ་ཕྱིར་དྲག་པོས་གཤེགས༴ སྡེ་བརྒྱད་འདུལ་ཕྱིར་རོལ་པས་གཤེགས༴ མཛེ་ལྷོག་འདུལ་ཕྱིར་སྟོབས་ཀྱིས་གཤེགས༴ སྨྱོ་འབོག་འདུལ་ཕྱིར་དབྱིངས་ཀྱིས་གཤེགས༴ ཁམས་གསུམ་སྡུད་ཕྱིར་དབང་གིས་གཤེགས༴ སྲིད་གསུམ་འདུལ་ཕྱིར་བརྗིད་པས་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛ༔ ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཛཿཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ཅེས་པས་སྤྱན་དྲངས་ནས༔ བསྟིམ་ཞིང་བཞུགས་སུ་གསོལ༔ ཧྲཱི༔ མཐིང་ནག་འབར་བ་དཔལ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ ཡེ་ནས་གཉིས་མེད་རང་དང་གཅིག་པའི་ལྷ༔ དབང་དྲག་དཔལ་ཆེན་འཁོར་དང་བཅས་པ་རྣམས༔ དམ་ཚིག་ཡེ་ཤེས་གཉིས་མེད་བརྟན་པར་བཞུགས༔ ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན༔ ཕྱག་འཚལ་བ་ནི༔ ཧྲཱི༔ ཐུགས་ལས་སྤྲུལ་པའི་ལྷ་མོ་ནི༔ སྣ་ཚོགས་
གར་བསྒྱུར་ནམ་མཁའི་ཁམས༔ ཀུན་ཏུ་གང་བར་སྤྲུལ་བྱས་ཏེ༔ གཉིས་སུ་མེད་པར་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ ཨ་ཏི་པཱུ་ཧོ༔ པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ༔ ན་མོ་པུ་རུ་ཤ་ཡ་ཧོ༔ ཧྲཱི༔ མཁའ་དང་མཉམ་པའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས༔ ཟག་མེད་བདེ་བས་མཉེས་བྱའི་ཕྱིར༔ མེ་ཏོག་ལ་སོགས་མཆོད་པའི་སྤྲིན༔ མིག་འཕྲུལ་ལྟ་བུར་འབུལ་གྱིས་བཞེས༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་སོགས་ནས། ཤབྡའི་བར་གྱིས་མཆོད་དོ༔

直译：
从胸心"赫里"字放射"扎吽邦吙"四字，四门龙神地神鬼魅之上，放射摄集降伏龙神地神本神，完全转变东门白色马面，左手持铁钩出动马兵，诸龙持饰被马面吞食，南门黄色猪面右持套索，左手显现黑猪降伏本神，西门红色鹏面右持铁锁，左手化现鹏鸟降伏一切地神，北门绿色蛇面右持铃铛，左手显化毒蛇降伏本神，各自化身充满三界。
三处轮莲金刚交叉，中央月轮上观修明晰三字，胸心日轮上"赫里"、"吽"等，从文字群放光五部佛，本尊佛母菩萨眷属及忿怒众，迎请安住于虚空中，顶礼供养赞叹祈请，以圆满四灌顶清净水流，身满净障水流溢出，头顶马嘶三声震撼，摄伏三界镇压三有，摄集一切空行母，摧毁龙族本神地神，八部众仆完成威力灌顶，获得圆满成就威猛之王意。萨玛亚。印印印。
随后修持供赞持诵：从主尊心命"赫里"字放光，从自性清净广大刹土，迎请无数自身融入，以香乐音如是唱诵：
赫里！虽从法界中迎请无所缘，因大愿大悲力强故，以幻化方式忿怒王众，请莅临此燃烧之地！从三角"哎"大界中，黑夜叉请莅临！从猛烈风火旋涡中，黑龙魔请莅临！从锐利猛烈法界深处，大忿三身请莅临！从燃烧辐射火焰中，四部忿怒众请莅临！从透彻遍满旋涡中，四种调伏者请莅临！为降伏龙魔威猛请莅临！为降伏地神炽燃请莅临！为降伏本神发怒请莅临！为降伏本尊猛烈请莅临！为降伏八部游戏请莅临！为降伏麻风肿瘤力量请莅临！为降伏疯癫本空请莅临！为摄集三界自在请莅临！为降伏三有威严请莅临！
嗡班扎萨玛雅匝（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛ，梵文拟音：oṃ vajra samaya ja，梵文天城体：ओं वज्र समय ज，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర సమయ జ，汉语字面意义：嗡金刚誓句降临，汉语拟音：翁班匝萨玛雅匝）
哎阿拉利匝匝吽邦吙（藏文：ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཛཿཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ，梵文拟音：e ā ralai jaḥ jaḥ hūṃ baṃ ho，梵文天城体：ए आ रल्लि जः जः हूं बं हो，梵文泰卢固体：ఏ ఆ రల్లి జః జః హూం బం హో，汉语字面意义：哎阿拉利降临降临吽邦吙，汉语拟音：诶阿拉利匝匝吽邦吙）
如是迎请后融入安住：
赫里！于深蓝燃烧吉祥坛城中，本来无二自身一体尊，自在威猛大德及眷众，誓句智慧无二坚固住！
萨玛雅提叉兰（藏文：ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན，梵文拟音：samaya tiṣṭha lhan，梵文天城体：समय तिष्ठ ल्हन्，梵文泰卢固体：సమయ తిష్ఠ ల్హన్，汉语字面意义：誓句安住合一，汉语拟音：萨玛雅提叉兰）
顶礼：
赫里！从心意化现天女众，变化各种舞姿充满虚空界，显现无二而顶礼！
阿提普吙（藏文：ཨ་ཏི་པཱུ་ཧོ，梵文拟音：a ti pū ho，梵文天城体：अ ति पू हो，梵文泰卢固体：అ తి పూ హో，汉语字面意义：至上吙，汉语拟音：阿提普吙）
布拉提查吙（藏文：པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ，梵文拟音：pra tīccha ho，梵文天城体：प्र तीच्छ हो，梵文泰卢固体：ప్ర తీచ్ఛ హో，汉语字面意义：领受吙，汉语拟音：布拉提查吙）
那摩普鲁沙雅吙（藏文：ན་མོ་པུ་རུ་ཤ་ཡ་ཧོ，梵文拟音：namo pu ru śa ya ho，梵文天城体：नमो पु रु श य हो，梵文泰卢固体：నమో పు రు శ య హో，汉语字面意义：礼敬丈夫吙，汉语拟音：那摩普鲁沙雅吙）
赫里！等同虚空身语意，为以无漏喜悦令欢喜，鲜花等供养云，如幻象般献上请受用！
以嗡班扎阿刚等至沙达供养。


 ཧྲཱི༔ སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་གཏོར་སྣོད་ཡངས་པ་ན༔ འདོད་ཡོན་རྨད་བྱུང་ཤ་ལྔ་བདུད་རྩི་ལྔ༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་ལྡན་དཔལ་གྱི་གཏོར་ཆེན་འདི༔ དབང་དྲག་རོལ་པ་ལྷ་ཡི་ཚོགས་ལ་འབུལ༔ མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ལ་ཁཱ་ཧི༔ ཧྲཱི༔ བྷནྡྷ་ཁོར་ཡུག་ནམ་མཁའི་མཐའ་དང་མཉམ༔ པདྨ་རཀྟ་མཱུ་ལ་ཞིང་བཅུའི་ཁྲག༔ དམར་དྭངས་བདེ་ཆེན་རོལ་པའི་དམ་ཚིག་རྫས༔ དབང་དྲག་རོལ་པ་ལྷ་ཡི་ཚོགས་ལ་འབུལ༔ མ་ཧཱ་རཀྟ་ཁཱ་ཧི༔ ཧྲཱི༔ གཙང་སྦྱར་རཀྟའི་ཨརྒྷཾ་ཚིལ་ཆེན་སྤོས༔ དབང་པོའི་མེ་ཏོག་དྲི་ཆུ་ཤ་ཚིལ་བཤོས༔ རྐང་གླིང་རོལ་མོའི་མཆོད་པ་སྣ་ཚོགས་པ༔ དབང་དྲག་རོལ་པ་ལྷ་ཡི་ཚོགས་ལ་འབུལ༔ སརྦ་པཉྩ་པཱུ་ཙ་ཁཱ་ཧི༔ ཧྲཱི༔ ཕྱི་ནང་དག་པ་སྦྱོར་སྒྲོལ་གསང་བའི་རྫས༔ རེག་བདེ་དགའ་བདེ་ཡེ་ཤེས་བཞི་དང་ལྡན༔ བླ་མེད་མཆོག་གི་མཆོད་པ་དམ་པ་འདི༔ དབང་དྲག་རོལ་
པ་ལྷ་ཡི་ཚོགས་ལ་འབུལ༔ པདྨ་ཡོ་གི་ནཱི་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་པྲ་བེ་ཤ་ཡ་པཱུ་ཙ་ཧོ༔ དེ་ནས་བསྟོད་ཅིང་ཕྲིན་ལས་བཅོལ་བ་ནི༔ ཧྲཱི༔ ཆོས་དབྱིངས་སྐྱེ་བ་མེད་པ་ལས༔ ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུ་འཇིགས་པའི་ཚུལ༔ འབར་ཁྲོ་རྔམ་བརྗིད་དྲེགས་པ་འདུལ༔ ཕྲིན་ལས་མཛད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཧྲཱི༔ འགྱུར་མེད་མཐིང་ནག་འབར་བའི་སྐུ༔ ཞལ་གཅིག་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་དང་སྦྱོར༔ ཕྱག་གཉིས་ཐབས་ཤེས་ཕྲིན་ལས་མཛད༔ ཞབས་གཉིས་མཐའ་གཉིས་རྣམ་པར་གནོན༔ སྟོབས་ཆེན་རྒྱལ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ དུག་ལྔ་རྣམ་དག་དུར་ཁྲོད་རོལ༔ སྣང་སྲིད་ཟིལ་གནོན་དར་ནག་གསོལ༔ གར་དགུའི་ཉམས་ཀྱིས་སྐུ་གསུམ་སྦྱོར༔ རོལ་པ་ཆེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཕྱག་གཡས་རལ་གྲིས་ལོག་འདྲེན་འདུལ༔ ཤེས་རབ་རལ་གྲི་འབར་བའི་འོད༔ ལྕགས་ཀྱུས་དགྲ་བགེགས་སྙིང་ནས་འདྲེན༔ ཚད་མེད་སྙིང་རྗེ་ཆེ་ལ་བསྟོད༔ ཡེ་ཤེས་དབུ་རྒྱན་རྟ་སྐད་འཚེར༔ ལོག་རྟོག་འཁོར་བ་ཟིལ་གྱིས་གནོན༔ མ་ནོར་མ་བཅོས་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས༔ རྟ་སྐད་རྔམ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ རལ་པ་གཟུང་འཛིན་ལས་གྲོལ་ཞིང༔ ཁྲོ་ཆུང་བསམ་གཏན་ཏིང་འཛིན་གསལ༔ སྤྲུལ་པའི་ཆོས་ལས་རྣམ་རོལ་བ༔ སྟོང་ཉིད་སྙིང་རྗེར་ཕྱག་འཚལ་
བསྟོད༔ རྔམས་པའི་ཞལ་གྱིས་སྲིད་གསུམ་སྦྱོར༔ རྣོ་དབལ་མཆེ་བ་དཀར་པོ་གཙིགས༔ སྐྱེ་ཤི་རྩད་གཅོད་དགའ་བ་ཅན༔ དགྱེས་མཛད་རྡོ་རྗེར་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ སྤྱན་གསུམ་རྣམ་པར་ཐར་པར་ལྡན༔ ཁྲོ་གཉེར་འཇིག་ཚོགས་རི་བོ་འཇོམས༔ བསྐལ་པའི་མེ་ཡིས་དུག་གསུམ་འཇོམས༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་རྫོགས་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ རྨད་བྱུང་འདོད་ཡོན་མཆོད་པའི་སྤྲིན༔ ཏིང་འཛིན་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱས་སྤྲུལ༔ ལྷག་བསམ་དད་པས་མཆོད་པར་འབུལ༔ ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་འགྲུབ་པར་མཛོད༔ དེ་ནས་ལྷ་ཉིད་སེམས་སུ་བལྟ༔ སེམས་ནི་མཁའ་དང་མཚུངས་པར་བལྟ༔ མཁའ་མཉམ་ལྷ་དང་གཉིས་མེད་དུ༔ གསལ་བ་སེམས་ཀྱི་གདིང་ཐོབ་ནས༔ ཐུགས་ཀར་ཉི་སྟེང་ཧྲཱིཿནག་པོ༔ འབར་བ་མེ་ལྟར་གསལ་བ་ལས༔ གསང་བ་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་ནི༔ བར་སྣང་བུང་བ་ལྟ་བུར་བསྐོར༔ ཀླུ་འདུལ་གསང་བའི་བསྙེན་པ་ནི༔ མི་ཚིག་བར་མ་ཆོད་དུ་བཟླ༔ ཨོཾ་ཧྲཱིཿབཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ནཱ་ག་རཀྴ་ནག་པོ་ཏི་པ་ཙ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ༔ ཉིས་འབུམ་གྲངས་སུ་བཟླས་པ་ཡིས༔ རྟགས་མཐོང་ནུས་པ་མོས་གུས་ཐོབ༔ ཡང་ན་སུམ་འབུམ་ཚད་དུ་བཟླ༔ ཆོ་འཕྲུལ་སྣ་ཚོགས་གང་ཡང་འབྱུང༔ ཡ་ང་ཁུ་འཕྲིག་བྱ་བ་
སྤང༔ ཏིང་འཛིན་ངར་དང་རབ་ལྡན་པས༔ འབུམ་ཕྲག་གཅིག་གིས་འགྲུབ་པར་འགྱུར༔ དེ་ནི་སྒྲུབ་པའི་རིམ་པ་འོ༔ སྱ་མྱ་ཡྱ༔ རྒྱ།རྒྱ།རྒྱ།༔ གསུམ་པ་ལས་སྦྱོར་རིམ་པ་ལ༔ སྔགས་དང་རྫས་དང་སྦྱིན་སྲེག་གོ༔

直译：
赫里！器世间广大食子器中，胜妙五欲五肉五甘露，具五智慧吉祥大食子，献于威猛游戏天众。
玛哈巴林达拉卡嘻（藏文：མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ལ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：ma hā ba liṃ ta la khā hi，梵文天城体：म हा ब लिं त ल खा हि，梵文泰卢固体：మ హా బ లిం త ల ఖా హి，汉语字面意义：大食子请受用，汉语拟音：玛哈巴林达拉卡嘻）
赫里！班达环绕等同虚空边际，莲花红色根茎十界之血，红澄大乐游戏誓言物，献于威猛游戏天众。
玛哈拉达卡嘻（藏文：མ་ཧཱ་རཀྟ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：ma hā rakta khā hi，梵文天城体：म हा रक्त खा हि，梵文泰卢固体：మ హా రక్త ఖా హి，汉语字面意义：大血请受用，汉语拟音：玛哈拉达卡嘻）
赫里！净制红血供水大脂肪香，感官之花尿液肉脂食物，腿骨号角音乐各种供养，献于威猛游戏天众。
萨尔瓦班匝布匝卡嘻（藏文：སརྦ་པཉྩ་པཱུ་ཙ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：sarva pañca pūca khā hi，梵文天城体：सर्व पञ्च पूच खा हि，梵文泰卢固体：సర్వ పఞ్చ పూచ ఖా హి，汉语字面意义：一切五供请受用，汉语拟音：萨尔瓦班匝布匝卡嘻）
赫里！内外清净和解解脱秘密物，触乐喜乐具足四种智慧，无上胜妙供养此圣物，献于威猛游戏天众。
贝玛约吉尼阿贝沙雅布拉贝沙雅布匝吙（藏文：པདྨ་ཡོ་གི་ནཱི་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་པྲ་བེ་ཤ་ཡ་པཱུ་ཙ་ཧོ，梵文拟音：padma yoginī ābeśaya prabeśaya pūca ho，梵文天城体：पद्म योगिनी आबेशय प्रबेशय पूच हो，梵文泰卢固体：పద్మ యోగినీ ఆబేశయ ప్రబేశయ పూచ హో，汉语字面意义：莲花瑜伽女入入供吙，汉语拟音：贝玛约吉尼阿贝沙雅布拉贝沙雅布匝吙）
接下来赞颂并托付事业：
赫里！从无生法界中，圆满报身威怖相，燃烈威严降服傲慢者，行持事业我顶礼赞。
赫里！不变深蓝燃烧身，一面与法身相合，二手方便智慧行事业，二足完全镇压二边，大力王尊我顶礼赞。
五毒清净墓地游，显有威镇披黑绸，九舞韵律合三身，大游戏尊我顶礼赞。
右手宝剑降邪引，智慧宝剑发光明，铁钩从心牵敌障，无量大悲尊我顶礼赞。
智慧头饰马声震，邪见轮回威镇伏，不错不造作法界，马声威猛我顶礼赞。
发髻解脱于能所，小忿禅定三昧明，示现游戏于幻法，空性大悲我顶礼赞。
威严面庄三有融，锐利白牙露齿咬，欢喜断绝生与死，欢喜金刚我顶礼赞。
三眼具足解脱相，怒纹摧毁萨迦耶，劫火摧毁三毒害，圆满五智我顶礼赞。
殊胜欲尘供云海，三昧咒印所变化，以胜解信心而供养，愿成就四种事业。
然后观本尊即心，心与虚空无别，虚空等尊二无别，获得明晰心境后，胸心日轮上黑"赫里"，如火燃烧明晰中，密咒文字如空中蜜蜂般环绕，降龙密咒修持，不间断持诵：
嗡赫里班扎卓达哈雅格利瓦呼卢呼卢吽啪（藏文：ཨོཾ་ཧྲཱིཿབཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：oṃ hrīḥ vajra krodha haya grīva hulu hulu hūṃ phaṭ，梵文天城体：ओं ह्रीः वज्र क्रोध हय ग्रीव हुलु हुलु हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం హ్రీః వజ్ర క్రోధ హయ గ్రీవ హులు హులు హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡赫里金刚忿怒马头呼卢呼卢吽啪，汉语拟音：翁赫日班匝措达哈雅格利瓦呼卢呼卢吽啪）
那嘎拉夏那波提巴匝玛拉雅啪（藏文：ནཱ་ག་རཀྴ་ནག་པོ་ཏི་པ་ཙ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ，梵文拟音：nāga rakṣa nagpo tipa ca māraya phaṭ，梵文天城体：नाग रक्ष नगपो तिप च मारय फट्，梵文泰卢固体：నాగ రక్ష నగపో తిప చ మారయ ఫట్，汉语字面意义：龙守护黑提巴杀啪，汉语拟音：那嘎拉夏那波提巴匝玛拉雅啪）
持诵二十万遍，见相获得力量与敬信，或持诵三十万为限，将出现各种神变异象，应避免恐惧惊慌，以强烈禅定精进，持诵十万遍便可成就。这是修持次第。萨玛亚。印印印。
第三，事业次第包括：咒语、物质和火供。


 དང་པོ་སྔགས་ཀྱི་རིམ་པ་ནི༔ བསྙེན་སྒྲུབ་དྲོད་ཐོབ་ནུས་རྙེད་ནས༔ སྤྱི་དྲིལ་དྲེགས་པའི་སྲོག་གཅོད་སྔགས༔ གསལ་ཞིང་ཏིང་འཛིན་མ་ཡེངས་བཟླ༔ ཡཀྴ་ཀཱ་ལ་ཆེན་པོ་གནོད་བྱེད་ཕོ་མོའི་ཙིཏྟ་ལ་རྦད་རྦད༔ སྙིང་ལ་རྦད་རྦད༔ ཤ་ལ་རྦད་རྦད༔ ཁྲག་ལ་རྦད་རྦད༔ རུས་ལ་རྦད་རྦད༔ ཀླད་པ་ལ་རྦད་རྦད༔ ས་བདག་ཀླུ་གཉན་རྒྱལ་བསེན་གྱི་ཡིད་ལ་རྦད་རྦད༔ ཡཀྴ་ཀཱ་ལ་ཆེན་པོ་ས་བདག་ཀླུ་གཉན་རྒྱལ་བསེན་གྱི་ཙིཏྟ་ཟུང་ཟུང༔ ཙིཏྟ་རྨུགས་རྨུགས༔ ཙིཏྟ་གཏུབས་གཏུབས༔ ཙིཏྟ་མྱོག་མྱོག༔ ཙིཏྟ་ཐུཾ་ཐུཾ་རིལ་རིལ༔ ཡ་ཡ་བྷྱོ་བྷྱོ༔ ཀླུ་དང་རྒྱལ་བསེན་གྱི་སྲོག་རྩ་ཆོད་ཆོད༔ སྙིང་ཕྱུངས་ཕྱུངས༔ གཏུབས་གཏུབས༔ ཁཾ་རྦད་རྦད༔ དུམ་བུར་རྦུད་རྦུད༔ ནཱ་ག་རཱ་ཙ་མཱ་ར་ཡ་རྦད་སོད༔ མྱོག་བཾ་རིལ་མཱ་ར་ཡ་རྦད་ཡ༔ ཞེས་པ་ཟུར་མ་ཉམས་པ་བཟླ༔ རྟགས་ནི་སྦལ་ལྕོང་སྦྲུལ་བསད་དང༔ རྒྱ་མཚོ་སྐམ་དང་གླང་དམར་བསད༔ ནགས་ཚལ་བསྲེགས་དང་སྡོམ་སྡིག་བསད༔ མཁར་བཤིག་ཤིང་གཅོད་འབུ་སྲིན་གསོད༔ མེ་འབར་ལྷ་ཁང་བཅོམ་དང་བརྡུང༔ ལྡེར་སོ་
རྙིང་པ་བརྡུང་པ་དང༔ འབག་བཤིག་བན་དེ་བརྡུང་དང་གསོད༔ བུད་མེད་ཁྱི་ནག་བྱི་ལ་དང༔ ཁྱི་དཀར་ལ་སོགས་བརྡུང་ངམ་བསད༔ རྒྱལ་བསེན་ས་བདག་ཐུབ་རྟགས་སོ༔ དེ་བཞིན་སྡེ་བརྒྱད་ཐུབ་པའི་རྟགས༔ དེ་ནི་མ་ཐུབ་ལོག་པའི་རྟགས༔ སྔགས་ལ་མདེའུ་ཐོགས་པ་དང༔ བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་སྦྱོར་རྟགས་རྣམས་ནི༔ མན་ངག་གབ་པ་སྤྱི་ལྟར་ཤེས༔ སྱ་མྱ་ཡྱ༔ རྒྱ།རྒྱ།རྒྱ།༔ བཅོམ་ལྡན་འདས་དབང་གི་རྒྱལ་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ ཐུབ་རྟགས་བྱུང་ནས་ངར་བསྐྱེད་དེ༔ དམིགས་པ་གསལ་བས་ཧུར་ཕྱུང་སྟེ༔ སྙོམ་ལས་སྤངས་ཏེ་གསང་སྔགས་ནི༔ གནམ་ལྕགས་ཐོག་འདྲའི་སྤུ་གྲི་གདགས༔ ཁྲི་ཚོ་གཅིག་གིས་ཐོགས་མེད་འགྲུབ༔ དེ་ཡི་སྔགས་ནི་འདི་ཡིན་ནོ༔ ཨོཾ་ཙཀྲ་དུ་ན་གནོད་བྱེད་ཕོ་མོའི་མགོ་ལ་ཆོམས་ཆོམས༔ ཞེ་སྡང་ཤ་ལ་མྱག་མྱག༔ ནཱ་གའི་ཤ་ལ་མྱག་མྱག༔ འདོད་ཆགས་ཁྲག་ལ་རྦུད་རྦུད༔ ནཱ་གའི་ཁྲག་ལ་རྦུད་རྦུད༔ ང་རྒྱལ་སྙིང་ལ་གཟེར་གཟེར༔ ནཱ་གའི་སྙིང་ལ་གཟེར་གཟེར༔ འདྲིལ་འདྲིལ༔ དབང་པོ་ཡན་ལག་ཟུང༔ རྩ་རྒྱུད་ལ་ཐུཾ་རིལ་རིལ༔ ནཱ་གའི་རྩ་རྒྱུས་ལ་ཐུཾ་རིལ་རིལ༔ རྩ་ཐང་རྩ་ཐང་ནཱ་གའི་རྩ་ལ་ཐང༔ ཁྲག་བྱེད་རུས་པ་ལ་ཁྲུཾ་ཁྲུཾ༔ འཆིང་བྱེད་སྲོག་ལ་རྦད་རྦད༔ བརྒྱལ་བྱེད་རྩ་ལ་རྦུད་རྦུད༔ ནཱ་གའི་རྩ་ལ་རྦུད་རྦུད༔
ནཱ་ག་རཱ་ཙ་སོད་སོད༔ བྱིང་བྱིང་ཐིབ་ཐིབ༔ མྱོག་མྱོག༔ ཐིབ་ཐིབ༔ མྱོས་མྱོས༔ སོད་སོད༔ རྦད་རྦད༔ ནན་ནན༔ ནཱ་ག་རཱ་ཙའི་སྲོག་ལ་ཐིབ་ཐིབ༔ ཕོབ་ཕོབ༔ སྙིང་ཏིག་ལ་ཕོབ་ཕོབ༔ དོན་སྙིང་ལྔ་ལ་ཕོབ་ཕོབ༔ སྤུ་གྲི་འབར་བས་གནོད་བྱེད་ཕོ་མོའི་སྙིང་ནས་དྲོངས༔ ནཱ་ག་རཱ་ཙ་ཐུཾ་རིལ་ཛ༔ མཱ་ར་ཡ་བཾ་རིལ་རྦད༔ ཅེས་བཟླས་ཤིང༔ གོང་དུ་བཤད་པའི་གྲངས་ཐེམས་ནས༔ མཛེ་ནད་སྨིན་མ་བྱི་བ་དང༔ སྣ་ཞོམ་མེ་ཏོག་འབར་བ་སོགས༔ དེ་དག་ཀུན་ཀྱང་གདོན་ལས་ཐར༔ འགོ་ཟིན་ཙམ་ལ་སྨོས་ཅི་དགོས༔ རིགས་ཅན་སྔར་མ་བྱུང་བ་ལ༔ འདི་ཡི་སྒོམ་བཟླས་བྱས་གྱུར་ན༔ མཛེ་འཕྲོ་ཆད་པར་ཐེ་ཚོམ་མེད༔ གཞན་ཡང་འགོས་ནད་གཉན་རིགས་དང༔ ལྷོག་རྒོད་ཀླུ་གཉན་ས་བདག་དང༔ རྒྱལ་བསེན་གང་གནོད་ཉེ་མི་ནུས༔ བསྐལ་པའི་མེ་ཡི་ཕུང་པོར་མཐོང༔ གནམ་ལྕགས་བྲག་གི་ཡང་རྫོང་དུ༔ ཇི་ལྟར་རང་ཉིད་ཞུགས་དང་འདྲ༔ མེ་འབར་རྩ་སྦུར་བསྲེགས་དང་མཚུངས༔ ཀླུ་གཉན་ས་བདག་སྲོག་གཅོད་པའི༔ སྤུ་གྲི་རེག་གཅོད་ཉིད་ཡིན་ནོ༔ སྱ་མྱ་ཡྱ༔ རྒྱ།རྒྱ།རྒྱ།༔ དབང་ཆེན་དྲག་པོའི་ལྷ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔

直译：
首先，咒语次第：修持获得暖相找到力量后，总摄傲慢断命咒，明晰禅定不散乱持诵：
夜叉大黑恶作男女之心猛猛（藏文：ཡཀྴ་ཀཱ་ལ་ཆེན་པོ་གནོད་བྱེད་ཕོ་མོའི་ཙིཏྟ་ལ་རྦད་རྦད，梵文拟音：yakṣa kāla chenpo nöjé pomo'i citta la bé bé，梵文天城体：यक्ष काल चेनपो नोज्ये पोमोइ चित्त ल बे बे，梵文泰卢固体：యక్ష కాల చెన్పో నోజ్యే పోమోఇ చిత్త ల బే బే，汉语字面意义：夜叉大黑作害男女心猛猛，汉语拟音：雅夏嘎拉钦波诺杰颇摩齐达拉白白）
心猛猛！肉猛猛！血猛猛！骨猛猛！脑猛猛！地神龙本神地主之意猛猛！夜叉大黑地神龙本神地主之心抓抓！心陷陷！心切切！心搅搅！心敲敲滚滚！雅雅毕毕！龙与地主命脉断断！心取取！切切！口猛猛！碎块冲冲！
那嘎拉匝玛拉雅贝所（藏文：ནཱ་ག་རཱ་ཙ་མཱ་ར་ཡ་རྦད་སོད，梵文拟音：nāga rāca māraya bé sö，梵文天城体：नाग राच मारय बे सोद्，梵文泰卢固体：నాగ రాచ మారయ బే సోద్，汉语字面意义：龙王杀猛杀，汉语拟音：那嘎拉匝玛拉雅白所）
约邦利玛拉雅贝雅（藏文：མྱོག་བཾ་རིལ་མཱ་ར་ཡ་རྦད་ཡ，梵文拟音：nyog baṃ ril māraya bé ya，梵文天城体：न्योग बं रिल् मारय बे य，梵文泰卢固体：న్యోగ బం రిల్ మారయ బే య，汉语字面意义：搅敲滚杀猛也，汉语拟音：约邦利玛拉雅白雅）
如是持诵音节不失。征相：杀死蛙蟾蛇，海洋干涸杀红象，森林焚烧杀熊罴，摧城砍树杀虫兽，火燃破庙打击，击打旧门牙，破坏面具打杀僧人，妇女黑狗猫，白狗等打或杀，是降伏地主本神征相。同样是降伏八部征相。这是未降伏失败的征相。咒语停顿及修持事业征相，如隐教总则了知。萨玛亚。印印印。
顶礼薄伽梵自在王！
降伏征相出现后提升势头，以明晰观想勤奋进行，断除懈怠密咒如太空铁雷霆锋利剃刀，以十万遍无碍成就。其咒如下：
嗡扎卡度那恶作男女头打打（藏文：ཨོཾ་ཙཀྲ་དུ་ན་གནོད་བྱེད་ཕོ་མོའི་མགོ་ལ་ཆོམས་ཆོམས，梵文拟音：oṃ cakra duna nöjé pomo'i go la chom chom，梵文天城体：ओं चक्र दुन नोज्ये पोमोइ गो ल चोम् चोम्，梵文泰卢固体：ఓం చక్ర దున నోజ్యే పోమోఇ గో ల చోమ్ చోమ్，汉语字面意义：嗡轮度那恶作男女头打打，汉语拟音：嗡匝卡度那诺杰颇摩构拉琼琼）
嗔恨肉搅搅！那嘎肉搅搅！贪欲血冲冲！那嘎血冲冲！傲慢心钉钉！那嘎心钉钉！旋旋！诸根肢抓！脉腱敲滚滚！那嘎脉腱敲滚滚！脉断脉断那嘎脉断！血作骨窟窟！缚作命猛猛！昏作脉冲冲！那嘎脉冲冲！那嘎拉匝杀杀！沉沉深深！搅搅！深深！醉醉！杀杀！猛猛！稳稳！那嘎拉匝命深深！下下！心滴下下！五脏下下！以燃烧剃刀从恶作男女心中牵引！那嘎拉匝敲滚扎！玛拉雅邦利贝！
如是持诵，达到上述数量后，麻风病眉疮老鼠、鼻扁花燃烧等，这些全部解脱于魔障，更何况刚开始染病者。有缘者尚未发病，若行此观修持咒，麻风病断不再传，毫无疑问。另外，传染病瘟疫类和疯癫肿瘤龙神地主及地神之害不能接近，将被视为劫火堆，如同自己进入太空铁峡谷堡垒，如同火焰燃烧焚毁蚁穴，是断绝龙神地主生命的利刃接触断割者。萨玛亚。印印印。顶礼大自在忿怒尊！


 ཤིན་ཏུ་གདུག་པ་གནོད་གྱུར་ན༔ སྲོག་གི་སྤུ་གྲི་འདི་ལྟར་བཟླ༔ ཨོཾ་ནཱ་ག་དུ་ན་ཙནྡྷེ་ཙནྡྷེ་མི་ལི་མི་ལི༔ བྷནྡྷ་བྷནྡྷ་ནཱ་ག་ནི་སྭཱ་ཧཱ༔ དེ་ལྟར་བསྙེན་སྔགས་ཤམ་བུ་
ཅན༔ སྒྲུབ་པའི་ཚུལ་དུ་བཟླས་གྱུར་ན༔ མཛེ་ནད་ཆུ་བུར་འབར་བ་ཡང༔ ཐུབ་པར་འགྱུར་ལ་ཐེ་ཚོམ་མེད༔ གདོན་ཆེན་ནད་རིགས་ཐམས་ཅད་འཇོམས༔ ལས་ལ་གཏད་སེལ་མནན་པ་དང༔ མཛེ་རོ་ཁུར་དང་རླུང་འཁོར་བཅས༔ ཕྲ་མེན་སེལ་ཞིང་གཏེར་འདོན་དང༔ ས་གཉན་རྐོ་དང་བྲག་གཉན་བཤིག༔ མནའ་སྐྱེལ་ལ་སོགས་རྩུབ་ལས་ཀྱི༔ རིམ་པ་གང་དང་གང་བྱེད་ཀྱང༔ བསྙེན་སྒྲུབ་འདི་ཐེམས་རྡོ་རྗེའི་གུར༔ སྲེད་མེད་བུ་ཡི་སྟོབས་ཀྱང་འཇོམས༔ རྫས་དང་སྔགས་ཀྱི་རྟེན་འབྲེལ་དག༔ འཛོམ་ན་རྡོ་རྗེ་གཏུམ་པོ་ཡི༔ མཐུ་སྟོབས་དག་ཀྱང་འཇིག་པར་བྱེད༔ དེ་ཕྱིར་ནད་གདོན་ཐམས་ཅད་དང༔ ཁྱད་པར་ནག་པོའི་ཀླུ་གདོན་འདུལ༔ དུས་ཀྱི་སྙིགས་མར་ཐུག་པའི་ཚེ༔ རྒྱལ་པོ་པེ་ཐེའུས་འགྲོ་བའི་རིགས༔ མཐོ་དམན་མེད་པར་གནོད་འཚེ་བྱེད༔ དེ་ཡང་དམ་སྲིའི་རིགས་ཡིན་པས༔ ཆོས་བྱེད་རྣམས་ལ་བར་དུ་གཅོད༔ དེ་ཕྱིར་པེ་དཀར་སྲོག་འཕྲོག་པའི༔ སྤུ་གྲིའི་སྔགས་འདི་བཟླས་ཤིང་འདུལ༔ ཨོཾ་མ་ཧཱ་པདྨ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ༔ བཛྲ་རུ་ཏྲ་ཀ༔ བཛྲ་རུ་ཏྲ་ཀ༔ ཀྲོ་ཏ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ༔ བནྡྷ་བནྡྷ་ནི༔ ཛ་བཛྲ་ཛ༔ ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔ ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔ ལྷང་ལྷང༔ ཙེར་ཙེར༔ ཐུཾ་ཐུཾ༔ ཤེལ་ཤེལ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཧྲཱིཿབཛྲ་
རཀྴ་རཱ་ཙའི་ཙིཏྟ་ཟུང་ཟུང༔ ཁ་རག་སྨེ་ཤ་རྦད་རྦད༔ འཁུ་ན་དུམ་བུར་ཤིག་ཤིག༔ དྷ་ན་རཀྴ་ཙིཏྟ་ཕྱུངས་ཕྱུངས༔ ཟློག་ན་རཀྴ་ཙིཏྟ་རྦད་རྦད༔ ཏྲི་གཏུབས་ཛ༔ རཱ་ཙ་ཐུཾ་ཨ་ཏི་རྦད་མཱ་ར་ཡ་ཐུཾ༔ མཱ་ར་ཡ་ཛ༔ ཤེལ་གིང་དཀར་པོ་མཱ་ར་ཡ་ཛ༔ སྙིང་རྩ་ནན༔ པྲ་མ་ཡ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ནན༔ ར་ཏྲི་ར་ཏྲི་མཱ་ར་ཡ་ཛ༔ ཀཾ་ཀཾ་ཀ་རུ་ནན༔ པྲ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ་ནན༔ རཱ་ཙ་ཏྲིག་ནན༔ ཏྲི་ཛ་ཤཾ་བྷ་ཡ་ནན་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ བདུན་ནམ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་སྟེ༔ རྟགས་དང་བསྟུན་ཏེ་བཟླས་པ་བྱའོ༔

直译：
若极其凶恶作害，则如是持诵生命剃刀咒：
嗡那嘎度那灿迪灿迪米里米里（藏文：ཨོཾ་ནཱ་ག་དུ་ན་ཙནྡྷེ་ཙནྡྷེ་མི་ལི་མི་ལི，梵文拟音：oṃ nāga duna candhe candhe mili mili，梵文天城体：ओं नाग दुन चन्धे चन्धे मिलि मिलि，梵文泰卢固体：ఓం నాగ దున చన్ధే చన్ధే మిలి మిలి，汉语字面意义：嗡龙度那燃燃合合，汉语拟音：嗡那嘎度那灿迪灿迪米里米里）
班达班达那嘎尼梭哈（藏文：བྷནྡྷ་བྷནྡྷ་ནཱ་ག་ནི་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：bhanda bhanda nāga ni svāhā，梵文天城体：भन्द भन्द नाग नि स्वाहा，梵文泰卢固体：భన్ద భన్ద నాగ ని స్వాహా，汉语字面意义：缚缚龙尼娑婆诃，汉语拟音：班达班达那嘎尼梭哈）
若以如此修持附尾咒的方式持诵，即使是麻风病水泡燃烧，也必定能降伏毫无疑问。摧毁一切大魔疾病，针对作害、清除镇压，以及背负麻风尸、制作风轮，清除诽谤取出宝藏，挖掘神圣地和摧毁神圣岩石，立誓等粗暴事业，无论做哪一种，若完成此修持即金刚帐，连摧毁无爱子的力量，若集齐物质与咒语因缘，则能摧毁金刚暴怒之威力。因此降伏一切疾病魔障，尤其是黑龙魔。
当末法时期到来时，贝特国王危害众生类，无分高下皆施害，此亦属于誓约魔类，障碍修行者。因此以夺取贝嘎尔生命剃刀咒持诵降服：
嗡玛哈贝玛西黑鲁嘎（藏文：ཨོཾ་མ་ཧཱ་པདྨ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ，梵文拟音：oṃ ma hā padma śrī he ru ka，梵文天城体：ओं म हा पद्म श्री हे रु क，梵文泰卢固体：ఓం మ హా పద్మ శ్రీ హే రు క，汉语字面意义：嗡大莲花吉祥黑鲁嘎，汉语拟音：嗡玛哈贝玛西黑鲁嘎）
班扎鲁札嘎班扎鲁札嘎（藏文：བཛྲ་རུ་ཏྲ་ཀ༔ བཛྲ་རུ་ཏྲ་ཀ，梵文拟音：vajra rutraka vajra rutraka，梵文天城体：वज्र रुत्रक वज्र रुत्रक，梵文泰卢固体：వజ్ర రుత్రక వజ్ర రుత్రక，汉语字面意义：金刚鲁札嘎金刚鲁札嘎，汉语拟音：班匝鲁札嘎班匝鲁札嘎）
措达呼卢呼卢（藏文：ཀྲོ་ཏ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ，梵文拟音：krota hulu hulu，梵文天城体：क्रोत हुलु हुलु，梵文泰卢固体：క్రోత హులు హులు，汉语字面意义：忿怒呼卢呼卢，汉语拟音：措达呼卢呼卢）
班达班达尼（藏文：བནྡྷ་བནྡྷ་ནི，梵文拟音：bandha bandha ni，梵文天城体：बन्ध बन्ध नि，梵文泰卢固体：బన్ధ బన్ధ ని，汉语字面意义：缚缚尼，汉语拟音：班达班达尼）
匝班扎匝（藏文：ཛ་བཛྲ་ཛ，梵文拟音：ja vajra ja，梵文天城体：ज वज्र ज，梵文泰卢固体：జ వజ్ర జ，汉语字面意义：降金刚降，汉语拟音：匝班匝匝）
萨玛雅萨当（藏文：ས་མ་ཡ་སཏྭཾ，梵文拟音：samaya satvaṃ，梵文天城体：समय सत्वं，梵文泰卢固体：సమయ సత్వం，汉语字面意义：誓句萨当，汉语拟音：萨玛雅萨当）
哎阿拉利吽赫里（藏文：ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧཱུྃ་ཧྲཱི，梵文拟音：e ā rali hūṃ hrī，梵文天城体：ए आ रलि हूं ह्री，梵文泰卢固体：ఏ ఆ రలి హూం హ్రీ，汉语字面意义：哎阿拉利吽赫里，汉语拟音：哎阿拉利吽赫日）
萨玛雅萨当（藏文：ས་མ་ཡ་སཏྭཾ，梵文拟音：samaya satvaṃ，梵文天城体：समय सत्वं，梵文泰卢固体：సమయ సత్వం，汉语字面意义：誓句萨当，汉语拟音：萨玛雅萨当）
浪浪擦擦敲敲谢谢梭哈（藏文：ལྷང་ལྷང༔ ཙེར་ཙེར༔ ཐུཾ་ཐུཾ༔ ཤེལ་ཤེལ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：lhang lhang tser tser thum thum shel shel svāhā，梵文天城体：ल्हङ् ल्हङ् चेर् चेर् थुम् थुम् शेल् शेल् स्वाहा，梵文泰卢固体：ల్హఙ్ ల్హఙ్ చేర్ చేర్ థుమ్ థుమ్ శేల్ శేల్ స్వాహా，汉语字面意义：浪浪擦擦敲敲谢谢娑婆诃，汉语拟音：浪浪擦擦敲敲谢谢梭哈）
赫里班扎拉夏拉匝齐达抓抓（藏文：ཧྲཱིཿབཛྲ་རཀྴ་རཱ་ཙའི་ཙིཏྟ་ཟུང་ཟུང，梵文拟音：hrīḥ vajra rakṣa rāca'i citta zung zung，梵文天城体：ह्रीः वज्र रक्ष राचइ चित्त जुङ् जुङ्，梵文泰卢固体：హ్రీః వజ్ర రక్ష రాచఇ చిత్త జుఙ్ జుఙ్，汉语字面意义：赫里金刚守护王心抓抓，汉语拟音：赫日班匝拉夏拉匝齐达宗宗）
卡拉谢拉白白（藏文：ཁ་རག་སྨེ་ཤ་རྦད་རྦད，梵文拟音：kha rag mé sha bé bé，梵文天城体：ख रग् मे श बे बे，梵文泰卢固体：ఖ రగ్ మే శ బే బే，汉语字面意义：口黑须肉猛猛，汉语拟音：卡拉谢沙白白）
库那顿布谢谢（藏文：འཁུ་ན་དུམ་བུར་ཤིག་ཤིག，梵文拟音：khu na dum bur shig shig，梵文天城体：खु न दुम् बुर् शिग् शिग्，梵文泰卢固体：ఖు న దుమ్ బుర్ శిగ్ శిగ్，汉语字面意义：愤怒成段碎碎，汉语拟音：库那顿布希希）
达那拉夏齐达穿穿（藏文：དྷ་ན་རཀྴ་ཙིཏྟ་ཕྱུངས་ཕྱུངས，梵文拟音：dha na rakṣa citta chung chung，梵文天城体：ध न रक्ष चित्त च्युङ्स् च्युङ्स्，梵文泰卢固体：ధ న రక్ష చిత్త చ్యుఙ్స్ చ్యుఙ్స్，汉语字面意义：达那守护心取取，汉语拟音：达那拉夏齐达穿穿）
多那拉夏齐达白白（藏文：ཟློག་ན་རཀྴ་ཙིཏྟ་རྦད་རྦད，梵文拟音：dog na rakṣa citta bé bé，梵文天城体：दोग् न रक्ष चित्त बे बे，梵文泰卢固体：దోగ్ న రక్ష చిత్త బే బే，汉语字面意义：若逆守护心猛猛，汉语拟音：多那拉夏齐达白白）
提图布匝（藏文：ཏྲི་གཏུབས་ཛ，梵文拟音：tri tub ja，梵文天城体：त्रि तुब्स् ज，梵文泰卢固体：త్రి తుబ్స్ జ，汉语字面意义：提切降，汉语拟音：提图布匝）
拉匝敲阿提白玛拉雅敲（藏文：རཱ་ཙ་ཐུཾ་ཨ་ཏི་རྦད་མཱ་ར་ཡ་ཐུཾ，梵文拟音：rāca thum ati bé māraya thum，梵文天城体：राच थुम् अति बे मारय थुम्，梵文泰卢固体：రాచ థుమ్ అతి బే మారయ థుమ్，汉语字面意义：王敲至上猛杀敲，汉语拟音：拉匝敲阿提白玛拉雅敲）
玛拉雅匝（藏文：མཱ་ར་ཡ་ཛ，梵文拟音：māraya ja，梵文天城体：मारय ज，梵文泰卢固体：మారయ జ，汉语字面意义：杀降，汉语拟音：玛拉雅匝）
谢林嘎波玛拉雅匝（藏文：ཤེལ་གིང་དཀར་པོ་མཱ་ར་ཡ་ཛ，梵文拟音：shel ging karpo māraya ja，梵文天城体：शेल् गिङ् कर्पो मारय ज，梵文泰卢固体：శేల్ గిఙ్ కర్పో మారయ జ，汉语字面意义：水晶岛白杀降，汉语拟音：谢林嘎波玛拉雅匝）
宁匝南（藏文：སྙིང་རྩ་ནན，梵文拟音：nying tsa nan，梵文天城体：न्यिङ् च न्，梵文泰卢固体：న్యిఙ్ చ న్，汉语字面意义：心脉压，汉语拟音：宁匝南）
布拉玛雅吽吽南（藏文：པྲ་མ་ཡ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ནན，梵文拟音：pra ma ya hūṃ hūṃ nan，梵文天城体：प्र म य हूं हूं नन्，梵文泰卢固体：ప్ర మ య హూం హూం నన్，汉语字面意义：布拉玛雅吽吽压，汉语拟音：布拉玛雅吽吽南）
拉提拉提玛拉雅匝（藏文：ར་ཏྲི་ར་ཏྲི་མཱ་ར་ཡ་ཛ，梵文拟音：ra tri ra tri māraya ja，梵文天城体：र त्रि र त्रि मारय ज，梵文泰卢固体：ర త్రి ర త్రి మారయ జ，汉语字面意义：拉提拉提杀降，汉语拟音：拉提拉提玛拉雅匝）
康康嘎如南（藏文：ཀཾ་ཀཾ་ཀ་རུ་ནན，梵文拟音：kam kam karu nan，梵文天城体：कम् कम् क रु नन्，梵文泰卢固体：కమ్ కమ్ క రు నన్，汉语字面意义：康康嘎如压，汉语拟音：康康嘎如南）
布拉萨玛雅吽南（藏文：པྲ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ་ནན，梵文拟音：pra sa ma ya hūṃ nan，梵文天城体：प्र स म य हूं नन्，梵文泰卢固体：ప్ర స మ య హూం నన్，汉语字面意义：布拉萨玛雅吽压，汉语拟音：布拉萨玛雅吽南）
拉匝提南（藏文：རཱ་ཙ་ཏྲིག་ནན，梵文拟音：rāca trig nan，梵文天城体：राच त्रिग् नन्，梵文泰卢固体：రాచ త్రిగ్ నన్，汉语字面意义：王提压，汉语拟音：拉匝提南）
提匝向巴雅南吽啪（藏文：ཏྲི་ཛ་ཤཾ་བྷ་ཡ་ནན་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：tri ja sham bha ya nan hūṃ phaṭ，梵文天城体：त्रि ज शम् भ य नन् हूं फट्，梵文泰卢固体：త్రి జ శమ్ భ య నన్ హూం ఫట్，汉语字面意义：提降向巴雅压吽啪，汉语拟音：提匝向巴雅南吽啪）
七遍或二十一遍，依照征相而持诵。


 མང་ན་ཁོ་ཉིད་བརྒྱལ་བར་འགྱུར༔ བརྒྱལ་བ་སངས་ནས་སླར་ལ་གནོད༔ དེ་ཕྱིར་ཐུལ་དང་ཆུན་པའི་རྟགས༔ ནམ་བྱུང་མནའ་བོར་དམ་ལ་བཞག༔ ཚོད་དང་བསྟུན་པ་གནད་དུ་ཆེ༔ ནུས་ཐོབ་ཐེ་ཚོམ་མི་བྱ་བར༔ ཨར་ལ་གཏད་པ་མན་ངག་ཡིན༔ ཁོ་ཡི་སྲོག་གཅོད་སྡིག་ཆེ་བས༔ སྟོང་ཉིད་ལྟ་བས་ཟིན་པ་གཅེས༔ ལར་ནི་ཞག་བདུན་བཟླས་གྱུར་ན༔ རྒྱལ་པོ་ཐུལ་ཏེ་བྲན་དུ་འགྱུར༔ དེ་རྟགས་ལྷ་ཁང་བཅོམ་བཤིག་དང༔ བནྡེ་བརྡུང་དང་ལྡེར་སོ་བཤིག༔ ཁྱི་དཀར་བསད་དང་བྱིས་པ་བརྡུང༔ བཙོན་བཟུང་དེ་ལྟས་ཕྱག་འཚལ་ཞིང༔ བཀའ་བསྩལ་ཉན་ཅིང་ནོར་གནད་བོར༔ སྐྱབས་གསོལ་ནོར་འབུལ་གུས་པར་བྱེད༔ དེ་རྣམས་དངོས་སམ་རྨི་ལམ་དུ༔ ལན་གསུམ་བསྐྱར་བྱུང་རན་པར་བྱ༔ འདི་ནི་འགོང་བརྡུང་འཇིག་
རྟེན་མགོན༔ ཐུགས་རྗེ་བྱམས་པའི་མན་ངག་ཡིན༔ འདི་མེད་དམ་ཆོས་དགེ་སྤྱོད་ལ༔ བར་ཆད་བདུད་ཀྱི་སྒབ་འདྲེས་འཇིགས༔ འདི་ནི་སྙིང་དང་འདྲ་བར་ཟུངས༔ ནུས་པ་སྔགས་ཀྱི་མན་ངག་ཡིན༔ སྱ་མྱ་ཡྱ༔ རྒྱ།རྒྱ།རྒྱ།༔ གསུམ་པ་རྟེན་འབྲེལ་རྫས་བསྟན་པ༔ མུ་ཟི་ནག་པོ་གླ་རྩི་དང༔ གུ་གུལ་ནག་པོ་བཙན་དུག་དང༔ མཁན་དམར་རྩ་བ་སྤྲུ་རྩ་དང༔ ཤིན་ཀུན་སྒོག་པ་གཅིག་སྐྱེས་དང༔ སྤྱང་ཚེར་རྩ་བ་དང་ནི་དགུ༔ མཐུ་ཆེན་དགུ་སྦྱོར་རྩ་བ་ཡིན༔ རྩི་བཞིན་བཏགས་ལ་རང་ཆུ་དང༔ སྦྱར་ལ་རིལ་བུ་སྲན་ཚད་ཙམ༔ བྱས་ལ་ལྕགས་ཀྱི་པར་བུར་བསྒྲུབ༔ ལྷ་བསྒོམ་སྔགས་བཟླས་དུ་བ་དང༔ མེ་སྟག་ཚྭ་ཚྭ་འཕྲོ་ན་འགྲུབ༔ ཚེས་གྲངས་གཉན་པོ་གཅིག་ལྔ་བརྒྱད༔ བཅུ་གཅིག་བཅོ་བརྒྱད་ཉི་ཤུ་གཉིས༔ ཉི་ཤུ་ལྔ་དང་ཉེར་དགུ་ལ༔ རང་ལུས་དྲི་ཆུས་དག་པར་བཀྲུ༔ སྨན་གྱི་ཁ་ཚར་དག་ཀྱང་བཏགས༔ དེས་ནི་ས་བདག་ལ་སོགས་པའི༔ སྡེ་བརྒྱད་གནོད་པས་ཉེ་མི་ནུས༔ བསྐལ་པའི་མེ་ཡི་ཕུང་པོར་མཐོང༔ བསྐལ་པར་བསགས་པའི་སྡིག་པ་འབྱང༔ དྲག་པོ་རྫས་ཀྱི་སྲུང་བ་མེ་འབར་འཁྲིག་པ་ྀཨཚ༔ སྱ་མྱ་ཡྱ༔ རྒྱ།རྒྱ།རྒྱ།༔ དབང་ཆེན་དྲག་པོའི་ལྷ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ གོང་གི་སྨན་ཆེན་ནག་པོ་དགུ༔ དེ་སྟེང་བོང་ང་ཐལ་ཆེན་དང༔
ཐོག་ལྕགས་རྨ་བྱའི་མདོངས་དང་ནི༔ ཡུངས་དཀར་ཡུངས་ནག་རྐེ་ཚེ་དང༔ གཅན་གཟན་མཆེ་སྡེར་སྤྱང་ཁྱིའི་ཤ༔ འཕར་བའི་ཤ་དང་ཁྲ་ཡི་ཤ༔ གླག་གི་ཤ་དང་གཡག་གི་རྭ༔ གཙོད་རུ་ཕག་རྒོད་མཆེ་བ་རྣམས༔ ལེགས་པར་རྩི་བཞིན་སྦྱར་བྱས་ཏེ༔ ལྕགས་སམ་ཟངས་སམ་སྙུག་དོང་ངམ༔ སྦ་ཡི་ནང་དུ་བླུགས་བྱས་ཏེ༔ ཀླུ་དང་རྒྱལ་པོའི་སྤུ་གྲིའི་སྔགས༔ ཁ་བསྒྱུར་བསྙེན་སྔགས་དང་སྦྲེལ་ནས༔ སྔགས་གདབ་ལོ་བརྒྱད་བྱིས་པའི་ཆུས༔ སྦྱར་ནས་རློན་པར་བྱ་བ་འམ༔ རིལ་བུ་ལ་སོགས་གང་འཐད་བྱ༔ སྔགས་ཀྱི་ཁ་གསོ་རླངས་མ་ཡལ༔ རྩ་སྔགས་བརྒྱ་འམ་སྟོང་དུ་བཟླ༔ ཀླུ་དང་རྒྱལ་པོ་ལ་སོགས་པའི༔ འདུལ་བྱེད་སྔགས་ཀྱང་ཅི་ནུས་གདབ༔ དེ་ཡང་ཕོ་མོ་གང་རུང་ལ༔ ཁྲི་འམ་སྟོང་ཚོ་རེ་རེ་གདབ༔ བྱོལ་སོང་རྣམས་ལ་བརྒྱ་རྩ་རེ༔ ཞོ་ཆང་རྣམས་ལ་ཉི་ཤུ་གཅིག༔ སྔགས་ཀྱི་ནུས་པ་གསོས་ནས་ནི༔ མཛེ་འམ་གག་ལྷོག་རྣམ་གསུམ་ལ༔ ཁོང་དུ་གཏོང་བས་ཐུབ་ཅིང་འཇོམས༔ གདོན་རྒོད་གཟའ་ཡི་རྒྱལ་པོ་ལ༔ བྱུག་ཅིང་རློན་རྫས་ཤུ་བ་དང༔ སྐྲང་སྦོས་བུ་ག་འགག་པ་དང༔ དྲག་བྱེད་སྲུང་བ་གང་བྱེད་སྦྱར༔ སྱ་མྱ་ཡྱ༔ རྒྱ།རྒྱ།རྒྱ།༔ ཡུལ་མཁར་འཛིན་དང་ཁང་རྨིང་འབྲུ༔ སྐམ་གཏད་གཤེར་གཏད་གང་བྱེད་ཀྱང༔ ལུས་ཀྱི་གནས་དགུར་རྫས་ཀྱིས་བྱུག༔ སྔགས་ཀྱིས་ངར་བཏགས་
གང་ཡང་འགྲུབ༔ མཐུ་བྱེད་ཧོམ་སྦོར་སེར་བ་འབེབ༔ སྲུང་བ་མནའ་སྐྱེལ་སྨྱོ་འབོག་འདུལ༔ ནང་རྒྱས་ཟློག་དང་སེར་ཐོག་ཟློག༔ ཐམས་ཅད་འདི་ཡོད་སྡེ་བརྒྱད་ཀྱིས༔ བསྐལ་པའི་མེ་ཡི་ཕུང་པོར་མཐོང༔ སྤུ་ཙམ་འདའ་བར་མི་ནུས་སོ༔

 མང་ན་ཁོ་ཉིད་བརྒྱལ་བར་འགྱུར༔ བརྒྱལ་བ་སངས་ནས་སླར་ལ་གནོད༔ དེ་ཕྱིར་ཐུལ་དང་ཆུན་པའི་རྟགས༔ ནམ་བྱུང་མནའ་བོར་དམ་ལ་བཞག༔ ཚོད་དང་བསྟུན་པ་གནད་དུ་ཆེ༔ ནུས་ཐོབ་ཐེ་ཚོམ་མི་བྱ་བར༔ ཨར་ལ་གཏད་པ་མན་ངག་ཡིན༔ ཁོ་ཡི་སྲོག་གཅོད་སྡིག་ཆེ་བས༔ སྟོང་ཉིད་ལྟ་བས་ཟིན་པ་གཅེས༔ ལར་ནི་ཞག་བདུན་བཟླས་གྱུར་ན༔ རྒྱལ་པོ་ཐུལ་ཏེ་བྲན་དུ་འགྱུར༔ དེ་རྟགས་ལྷ་ཁང་བཅོམ་བཤིག་དང༔ བནྡེ་བརྡུང་དང་ལྡེར་སོ་བཤིག༔ ཁྱི་དཀར་བསད་དང་བྱིས་པ་བརྡུང༔ བཙོན་བཟུང་དེ་ལྟས་ཕྱག་འཚལ་ཞིང༔ བཀའ་བསྩལ་ཉན་ཅིང་ནོར་གནད་བོར༔ སྐྱབས་གསོལ་ནོར་འབུལ་གུས་པར་བྱེད༔ དེ་རྣམས་དངོས་སམ་རྨི་ལམ་དུ༔ ལན་གསུམ་བསྐྱར་བྱུང་རན་པར་བྱ༔ འདི་ནི་འགོང་བརྡུང་འཇིག་
རྟེན་མགོན༔ ཐུགས་རྗེ་བྱམས་པའི་མན་ངག་ཡིན༔ འདི་མེད་དམ་ཆོས་དགེ་སྤྱོད་ལ༔ བར་ཆད་བདུད་ཀྱི་སྒབ་འདྲེས་འཇིགས༔ འདི་ནི་སྙིང་དང་འདྲ་བར་ཟུངས༔ ནུས་པ་སྔགས་ཀྱི་མན་ངག་ཡིན༔ སྱ་མྱ་ཡྱ༔ རྒྱ།རྒྱ།རྒྱ།༔ གསུམ་པ་རྟེན་འབྲེལ་རྫས་བསྟན་པ༔ མུ་ཟི་ནག་པོ་གླ་རྩི་དང༔ གུ་གུལ་ནག་པོ་བཙན་དུག་དང༔ མཁན་དམར་རྩ་བ་སྤྲུ་རྩ་དང༔ ཤིན་ཀུན་སྒོག་པ་གཅིག་སྐྱེས་དང༔ སྤྱང་ཚེར་རྩ་བ་དང་ནི་དགུ༔ མཐུ་ཆེན་དགུ་སྦྱོར་རྩ་བ་ཡིན༔ རྩི་བཞིན་བཏགས་ལ་རང་ཆུ་དང༔ སྦྱར་ལ་རིལ་བུ་སྲན་ཚད་ཙམ༔ བྱས་ལ་ལྕགས་ཀྱི་པར་བུར་བསྒྲུབ༔ ལྷ་བསྒོམ་སྔགས་བཟླས་དུ་བ་དང༔ མེ་སྟག་ཚྭ་ཚྭ་འཕྲོ་ན་འགྲུབ༔ ཚེས་གྲངས་གཉན་པོ་གཅིག་ལྔ་བརྒྱད༔ བཅུ་གཅིག་བཅོ་བརྒྱད་ཉི་ཤུ་གཉིས༔ ཉི་ཤུ་ལྔ་དང་ཉེར་དགུ་ལ༔ རང་ལུས་དྲི་ཆུས་དག་པར་བཀྲུ༔ སྨན་གྱི་ཁ་ཚར་དག་ཀྱང་བཏགས༔ དེས་ནི་ས་བདག་ལ་སོགས་པའི༔ སྡེ་བརྒྱད་གནོད་པས་ཉེ་མི་ནུས༔ བསྐལ་པའི་མེ་ཡི་ཕུང་པོར་མཐོང༔ བསྐལ་པར་བསགས་པའི་སྡིག་པ་འབྱང༔ དྲག་པོ་རྫས་ཀྱི་སྲུང་བ་མེ་འབར་འཁྲིག་པ་ྀཨཚ༔ སྱ་མྱ་ཡྱ༔ རྒྱ།རྒྱ།རྒྱ།༔ དབང་ཆེན་དྲག་པོའི་ལྷ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ གོང་གི་སྨན་ཆེན་ནག་པོ་དགུ༔ དེ་སྟེང་བོང་ང་ཐལ་ཆེན་དང༔
ཐོག་ལྕགས་རྨ་བྱའི་མདོངས་དང་ནི༔ ཡུངས་དཀར་ཡུངས་ནག་རྐེ་ཚེ་དང༔ གཅན་གཟན་མཆེ་སྡེར་སྤྱང་ཁྱིའི་ཤ༔ འཕར་བའི་ཤ་དང་ཁྲ་ཡི་ཤ༔ གླག་གི་ཤ་དང་གཡག་གི་རྭ༔ གཙོད་རུ་ཕག་རྒོད་མཆེ་བ་རྣམས༔ ལེགས་པར་རྩི་བཞིན་སྦྱར་བྱས་ཏེ༔ ལྕགས་སམ་ཟངས་སམ་སྙུག་དོང་ངམ༔ སྦ་ཡི་ནང་དུ་བླུགས་བྱས་ཏེ༔ ཀླུ་དང་རྒྱལ་པོའི་སྤུ་གྲིའི་སྔགས༔ ཁ་བསྒྱུར་བསྙེན་སྔགས་དང་སྦྲེལ་ནས༔ སྔགས་གདབ་ལོ་བརྒྱད་བྱིས་པའི་ཆུས༔ སྦྱར་ནས་རློན་པར་བྱ་བ་འམ༔ རིལ་བུ་ལ་སོགས་གང་འཐད་བྱ༔ སྔགས་ཀྱི་ཁ་གསོ་རླངས་མ་ཡལ༔ རྩ་སྔགས་བརྒྱ་འམ་སྟོང་དུ་བཟླ༔ ཀླུ་དང་རྒྱལ་པོ་ལ་སོགས་པའི༔ འདུལ་བྱེད་སྔགས་ཀྱང་ཅི་ནུས་གདབ༔ དེ་ཡང་ཕོ་མོ་གང་རུང་ལ༔ ཁྲི་འམ་སྟོང་ཚོ་རེ་རེ་གདབ༔ བྱོལ་སོང་རྣམས་ལ་བརྒྱ་རྩ་རེ༔ ཞོ་ཆང་རྣམས་ལ་ཉི་ཤུ་གཅིག༔ སྔགས་ཀྱི་ནུས་པ་གསོས་ནས་ནི༔ མཛེ་འམ་གག་ལྷོག་རྣམ་གསུམ་ལ༔ ཁོང་དུ་གཏོང་བས་ཐུབ་ཅིང་འཇོམས༔ གདོན་རྒོད་གཟའ་ཡི་རྒྱལ་པོ་ལ༔ བྱུག་ཅིང་རློན་རྫས་ཤུ་བ་དང༔ སྐྲང་སྦོས་བུ་ག་འགག་པ་དང༔ དྲག་བྱེད་སྲུང་བ་གང་བྱེད་སྦྱར༔ སྱ་མྱ་ཡྱ༔ རྒྱ།རྒྱ།རྒྱ།༔ ཡུལ་མཁར་འཛིན་དང་ཁང་རྨིང་འབྲུ༔ སྐམ་གཏད་གཤེར་གཏད་གང་བྱེད་ཀྱང༔ ལུས་ཀྱི་གནས་དགུར་རྫས་ཀྱིས་བྱུག༔ སྔགས་ཀྱིས་ངར་བཏགས་
གང་ཡང་འགྲུབ༔ མཐུ་བྱེད་ཧོམ་སྦོར་སེར་བ་འབེབ༔ སྲུང་བ་མནའ་སྐྱེལ་སྨྱོ་འབོག་འདུལ༔ ནང་རྒྱས་ཟློག་དང་སེར་ཐོག་ཟློག༔ ཐམས་ཅད་འདི་ཡོད་སྡེ་བརྒྱད་ཀྱིས༔ བསྐལ་པའི་མེ་ཡི་ཕུང་པོར་མཐོང༔ སྤུ་ཙམ་འདའ་བར་མི་ནུས་སོ༔


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
以下是简体中文直译：
若过多他会晕厥；晕厥醒来后将再次受害；因此，当出现征服和控制的迹象时；立即令其发誓并置于誓约之下；根据情况而定至关重要；获得力量后不要犹豫；直接对准目标是口诀；因为杀他性命罪过很大；以空性见解摄持很重要；总之，若持诵七日；国王将被降伏成为奴仆；其征兆是毁坏寺庙；殴打僧人和破坏牙齿；杀死白狗和打孩子；监禁他人，随着这些迹象他将顶礼；听从指令并交出财物要害；祈求庇护、奉献财物并表达恭敬；这些事无论是实际发生还是在梦中；连续出现三次就可适当行动；这是降伏魔怪的世间怙主；悲心与慈爱的口诀；若无此法，修习正法与善行；将被障碍魔鬼所害；请将此法如心脏般珍惜；这是咒语力量的口诀；萨玛雅；印印印；第三，介绍缘起物质；黑色雌黄、麝香；黑色安息香、铁毒；红色阿魏根、蓝刺根；甘草、蒜头、独生草；狼刺根，共九种；是大力九合根本；如药粉碎后与自身尿液；混合制成豌豆大小的药丸；然后用铁模具塑成；观想本尊诵咒，当冒烟；火星和盐粒散发时为成就；重要的日期为一、五、八；十一、十八、二十二；二十五和二十九；用自己的尿液彻底清洁身体；药物的边缘部分也要磨细；如此，地神等；八部众不能靠近伤害；将视为劫火之聚；消除累劫所积罪业；猛烈物质的火焰缠绕保护咒阿札；萨玛雅；印印印；礼敬大力猛烈本尊；以上九种黑色大药；加上驴蛋灰、牛粪灰；雷击铁、孔雀翎；白芥子、黑芥子、阿魏；猛兽牙爪、狼狗肉；狐狸肉和鹰肉；鹫肉和牦牛角；藏羚角、野猪獠牙等；精细研磨后调配；放入铁、铜、竹筒；或葫芦内；龙王和国王的剃刀咒；变化修持咒语相结合；念诵咒语，用八岁童子的尿；调和成湿状；或制成药丸等任何适合的形式；在咒语气息未消散前；持诵根本咒一百或一千遍；降服龙和国王等的；调伏咒语也尽力念诵；无论男性或女性目标；各念诵一万或一千遍；对动物则念一百零八遍；对酸奶和酒念二十一遍；恢复了咒语的力量后；对麻风、瘟疫三种；内服可制服并摧毁；对凶恶的魔和行星王；涂抹湿润物质可治疗脓疮；肿胀和堵塞通道；用作猛烈行动的护身符；萨玛雅；印印印；攻占地域城堡和毁坏房屋根基；无论干燥诅咒还是湿润诅咒；都用此物质涂抹身体九处；以咒语加持，任何都能成就；行使威力、火供、降冰雹；保护、发誓、制服疯狂；内部增盛、反制、防止冰雹雷击；有了这一切，八部众；将视为劫火之聚；连一根毛发都无法逃脱。


 འདི་ཡོད་གནམ་ལྕགས་རལ་གྲི་ལ༔ ཏིལ་ངར་བཏབ་པས་དགྲ་འཇོམས་འདྲ༔ རང་ལ་ཅི་རི་འདི་ལ་རི༔ སྲ་བའི་གོ་ལ་རྣོ་བའི་མཚོན༔ འཇིགས་པའི་སྐྱབས་ལ་སྲུང་བའི་མཁར༔ འདི་འདྲ་འཇིག་རྟེན་འབྱུང་བ་དཀོན༔ ལྕགས་ཀྱི་ལྷྭམ་བུ་ཆ་བཅུ་ཡིས༔ གླིང་བཞི་བསྐོར་ཀྱང་རྙེད་པར་དཀའ༔ སྙིང་གི་བུ་གཅིག་མ་ཡིན་པ༔ སུ་དང་འཕྲད་ཀྱང་སྤེལ་མི་བྱ༔ མི་བསྟན་པདྨ་བདག་ཉིད་ཀྱི༔ ཐུགས་ཀྱི་ཡང་བཅུད་སྙིང་ཏིག་ཡིན༔ མན་ངག་དམ་པ་འདི་ཁོ་ན༔ ཞག་བདུན་བཅུ་བཞི་ཉི་ཤུ་གཅིག༔ བསྒྲུབས་ལ་དབང་དང་དངོས་གྲུབ་བླང༔ དེ་ནས་ལྕགས་སམ་སྣོད་གཞན་དུ༔ དམ་དུ་བཅང་ཞིང་མགུལ་ལམ་ལག༔ མཆན་ཁུང་གཡོན་གྱི་ཁུག་མར་བཅང༔ སྱ་མྱ་ཡྱ༔ རྒྱ།རྒྱ།རྒྱ།༔ དབང་ཆེན་དྲག་པོའི་ལྷ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ བསྙེན་པ་སྒྲུབ་པ་ལས་སྦྱོར་དུས༔ ཐུན་མཚམས་མཆོད་གཏོར་བསྟོད་བསྐུལ་ནི༔ རྟ་མགྲིན་བྲིས་སྐུའི་མདུན་ཉིད་དུ༔ མཉྫི་ལ་སོགས་སྟེགས་བུ་ལ༔ བྷནྡྷ་འམ་ནི་རིན་ཆེན་གྱི༔ སྣོད་ནང་ཉ་སྦྲུལ་སྦལ་ལྕོང་
གི༔ ཤ་ཡི་ཕྱེ་མ་འབྲུ་ཕྱེ་དང༔ བསྲེས་ལ་རྟག་གཏོར་ནག་པོ་ལ༔ རྩེ་ལ་རྣོ་དབལ་མེ་རི་བྱ༔ དེ་མདུན་མཆོད་གཏོར་ཅི་ནུས་བཤམ༔ ཆུ་འམ་ཆང་གིས་བསངས་བྱས་ཏེ༔ སྭ་བྷཱ་ཝ་ཡིས་སྟོང་པར་སྦྱང༔ རཾ་ཡཾ་ཁཾ་ལས་མེ་རླུང་སྟེང༔ ཐོད་སྒྱེད་སྟེང་དུ་ཨ་དཀར་ལས༔ གཏོར་སྣོད་ཐོད་པའི་གཞལ་ཡས་ཁང༔ ཟག་མེད་བདུད་རྩིས་ཁེངས་པར་བསམ༔ འབྲུ་གསུམ་ཉེར་གཅིག་བརྗོད་བྱས་ཏེ༔ སྟོང་གསུམ་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིར་བསམ༔ གཏོར་མའི་མདུན་གྱི་ནམ་མཁའ་ལ༔ རྟ་མགྲིན་ནག་པོའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས༔ སྐུ་ཆེ་ཡན་ལག་རགས་པ་དང༔ རྒྱན་དང་ཆ་ལུགས་ལྡན་པར་བསམ༔ གཞུང་བཞིན་སྤྱན་དྲངས་བཞུགས་གསོལ་བྱ༔ ཕྱི་ནང་མཆོད་པས་མཆོད་བྱས་ཏེ༔ གཏོར་མ་འབུལ་བའི་སྔགས་འདི་བརྗོད༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་པཱུ་ཙ་ཧོ༔ པི་པ་ཧོ༔ མ་ཏི་ཀྲ་མ་ཏི༔ ས་ཏ་སུ་ཁཾ༔ ཨི་ཀ་བྷ་ཝནྟུ༔ གྲྀཧྞ་ཧོ༔ ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔ ལན་གསུམ་བདུན་ནམ་ཉེར་གཅིག་ཏུ༔ རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་ཕྱེ་ནས་འབུལ༔ རྡོ་རྗེའི་ལྗགས་ཀྱིས་དྲངས་ཤིང་གསོལ༔ ཟག་མེད་བདེ་བས་ཚིམ་པ་ཡིས༔ གང་འདོད་ཡིད་ལ་རེ་བ་འགྲུབ༔ དེ་ལྟར་བསམས་ལ་ཐོད་རྔ་བརྡུང༔ གདུང་བའི་དབྱངས་ཀྱིས་བསྟོད་པ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ རང་བཞིན་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལས་མ་གཡོས་ཀྱང༔
དྲེགས་པ་འདུལ་ཕྱིར་རྟ་མཆོག་རོལ་པའི་སྐུ༔ གནོད་སྦྱིན་ནག་པོ་ཀླུ་དང་རྒྱལ་བསེན་གཤེད༔ ཤ་ཁྲག་བརྒྱན་པ་བདུད་རྩིའི་གཏོར་མ་འདི༔ རབ་གཏུམ་རྔམས་པ་ཁྱོད་ཀྱི་ཞལ་དུ་ཁཱ་ཧི༔ སྐུ་ཡི་ཆ་ལུགས་ཟ་བྱེད་རྔམ་སྟབས་ཅན༔ སྤྲུལ་པ་ནག་པོ་ཁྱོད་ཀྱི་ཞལ་དུ་ཁཱ་ཧི༔ གསུང་གི་ང་རོ་འབྲུག་སྒྲ་སྟོང་བཞིན་སྒྲོག༔ ནག་པོ་ཀུན་རྒྱུག་ཁྱོད་ཀྱི་ཞལ་དུ་ཁཱ་ཧི༔ ཁྲོ་གཉེར་དྲག་པོ་གློག་སྟོང་འགྱུ་བའི་ཞལ༔ བདུད་འདུལ་ནག་པོ་ཁྱོད་ཀྱི་ཞལ་དུ་ཁཱ་ཧི༔ ཆེ་བཙན་ཡོན་ཏན་མ་ལུས་རྫོགས་པའི་དཔལ༔ མཐུ་སྟོབས་རྩལ་ལྡན་ནག་པོའི་ཞལ་དུ་ཁཱ་ཧི༔ དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་ཐུགས་དམ་གནད་ནས་བསྐུལ༔ རྣལ་འབྱོར་བདག་གིས་བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད༔ སེ།མེ།ཡེ།༔ རྒྱ།རྒྱ།རྒྱ།༔ དབང་ཆེན་དྲག་པོའི་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔

以下是简体中文直译：
有此天铁宝剑，如同涂上芝麻油而能降敌；对自己有信心，对此亦有信心；坚硬的盔甲，锐利的武器；可怖时的庇护，守护的城堡；这样的事物在世间罕见；即使穿着十双铁靴；环游四大洲也难以获得；除非是心中唯一的孩子；不要与任何人分享；不示人的莲花我自身；心髓精华之精要；唯有此殊胜口诀；七日、十四或二十一日；修持后获取灌顶与成就；然后置于铁器或其他容器中；紧密持守，放于颈部或手上；或左腋下的口袋中收藏；萨玛雅；印印印；礼敬大力猛烈本尊；在修持、成就及行法时；每次修法间隙的供养食子与赞颂劝请；在马头明王画像前；于曼茶罗等台座上；在铜碗或宝贵的；容器内放入鱼蛇蛙虫；肉末和谷粉；混合做成常用黑食子；顶部做成尖锐烈焰火山形；前方尽力陈列供品与食子；用水或酒洁净；以"娑婆瓦"咒清空；由"让样康"字生起火风基础；在头骨架上由白色"阿"字；变成食子容器头盖骨宫殿；想象充满无漏甘露；念诵三字咒二十一遍；观想三千大千世界成为智慧甘露；在食子前方虚空中；马头明王黑尊众；身体高大，肢体粗壮；具足装饰与形相；按仪轨迎请并祈请安住；以内外供品供养后；诵此献食子咒语：嗡班扎卓达哈雅格里瓦萨巴里瓦拉伊当巴林达布扎吙！毕巴吙！玛地卡玛地！萨达苏康！伊嘎巴温度！格哩那吙！卡卡卡嘿卡嘿！三遍、七遍或二十一遍；展开金刚合掌献上；以金刚舌吸取享用；无漏安乐满足后；能满一切所欲心愿；如此观想同时击打颅鼓；以哀婉音声赞颂：吽！虽不离自性法界；为降伏傲慢现马头游舞身；黑药叉、龙王与天魔使者；以血肉装饰的甘露食子；献予极为暴怒威猛你口中卡嘿！身相形态吞噬威猛者；黑色化身献予你口中卡嘿！语音如同千雷轰鸣发出；黑色遍行者献予你口中卡嘿！忿怒皱眉如闪电千变的面容；降魔黑尊献予你口中卡嘿！伟大尊贵功德无余圆满辉煌；具威力黑尊献予你口中卡嘿！以大誓言之心要劝请；请为瑜伽士我完成所托付的事业；萨美耶；印印印；礼敬大力猛烈身相！


 སྒྲུབ་དང་ལས་སྦྱོར་དུས་སུ་བསྐུལ་པ་ནི༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿབྷྱོ༔ འཕགས་པའི་རྒྱལ་པོ་མགོན་པོ་སྤྱན་རས་གཟིགས༔ ཚད་མེད་ཐུགས་རྗེས་ཁྲོ་རྒྱལ་སྐུར་བསྟན་པ༔ གར་དབང་རོལ་པ་ཁྲོ་བོ་ཀུན་གྱི་རྗེ༔ རང་བྱུང་ཐུགས་རྗེའི་དཔལ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཧཱུྃ་གི་ང་རོས་ཁམས་གསུམ་དབང་དུ་སྡུད༔ ཕཊ་ཀྱི་འབྲུག་སྒྲས་བདུད་བཞིའི་ཀླད་པ་འགེམ༔ རྟ་སྐད་རྔམ་སྒྲས་དྲེགས་པ་ལས་ལ་བཀོལ༔ གསུང་མཆོག་རིག་སྔགས་རྒྱལ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཆོས་ཉིད་སྤྲོས་བྲལ་
རང་བཞིན་དག་པའི་དབྱིངས༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་རྫོགས་མཚན་མ་མ་འདྲེས་གསལ༔ ཐབས་མཁས་ཐུགས་རྗེ་རྒྱ་ཆེར་རོལ་པའི་སྐུ༔ ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་རྫོགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཡེ་ཤེས་སྤྲུལ་པའི་ཁྲོ་ཚོགས་འཁོར་དང་བཅས༔ བཀའ་ཡི་ཕོ་ཉ་དྲེགས་པ་སྡེ་བརྒྱད་ཚོགས༔ སྔོན་གྱི་ཁས་བླངས་དམ་བཅས་ཇི་བཞིན་དུ༔ ཐུགས་དམ་དབང་གིས་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ༔ དམ་ཚིག་དབང་གིས་རྣལ་འབྱོར་བདག་ཅག་སྐྱོངས༔ བྱང་ཆུབ་ལམ་གྱི་བར་ཆོད་མྱུར་དུ་སྒྲོལ༔ བསྟན་པ་བཤིག་པའི་དགྲ་བགེགས་དམ་སྲི་ཐུལ༔ དུག་ལྔ་ལོག་འདྲེན་དྲག་པོས་ཚར་གཅོད་མཛོད༔ སྱ་མྱ་ཡྱ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ དབང་ཆེན་དྲག་པོའི་ལྷ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་སྦྱོར་གང་བྱེད་ཀྱང༔ རྫོགས་རིམ་ལྟ་བས་མ་ཟིན་ན༔ སྲིན་པོའི་རང་གཟུགས་བསྒོམ་པ་སྟེ༔ ཡི་དྭགས་གཤིན་རྗེའི་ལུས་སུ་སྐྱེ༔ འཇའ་ལུས་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་ལ་སྒྲིབ༔ དྲག་པོ་སྔགས་ཀྱི་རང་སྒྲ་ནི༔ སྟོང་པའི་མདངས་སུ་མ་ཤེས་ན༔ དམོད་ཚིག་ངག་རྩུབ་འཁོར་བའི་རྒྱུ༔ རྡོ་རྗེའི་གསུང་མཆོག་དོན་ལ་སྒྲིབ༔ སེམས་ཀྱི་རིག་རྩལ་ལྷ་ཡི་སྐུ༔ སྟོང་གསལ་ཆོས་སྐུར་མ་ཤེས་ན༔ མཚན་མའི་རྟོག་པ་གཟུང་འཛིན་རྒྱུ༔ མཐར་ཐུག་བྱང་ཆུབ་ལམ་ལ་སྒྲིབ༔ རྟེན་འབྲེལ་རྫས་ཀྱི་ནུས་པའི་མཐུ༔
སྟོང་ཉིད་རྒྱུ་འབྲས་མ་ཤེས་ན༔ མཚན་མའི་རྫས་སྦྱོར་གནོད་འཚེའི་ལས༔ སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་ལམ་ལ་སྒྲིབ༔ སྒྲིབ་བཞི་དག་པའི་ཐབས་བསྟན་པ༔ དང་པོར་སྟོང་ཉིད་མཐའ་བྲལ་ལ༔ ཡང་དང་ཡང་དུ་འབད་དེ་བསྒོམ༔ གཉིས་པ་མ་རྟོགས་སེམས་ཅན་ལ༔ མ་ལྟར་བརྩེ་བའི་སྙིང་རྗེ་བསྒོམ༔ གསུམ་པ་ཐབས་མཁས་རྟེན་འབྲེལ་གྱིས༔ སྒོ་གསུམ་ལྷ་སྔགས་ཡེ་ཤེས་བསྒོམ༔ ཐུན་གཅིག་ལྷ་ཡི་སྐུ་ལ་བལྟ༔ སྒྲིམ་དང་ཀློད་པ་ཡང་ཡང་བྱ༔ ལྷ་དང་སེམས་གཉིས་གཅིག་གྱུར་ན༔ སྤྲུལ་སྐུ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་འགྲུབ༔ ཐུན་གཅིག་ཁ་སྦྱོར་རླུང་ལ་བསླབ༔ ཐུགས་སྲོག་སྔགས་ཀྱི་འོད་ཟེར་འཕྲོས༔ བསྡུས་ཏེ་སྣང་སེམས་གཉིས་མེད་བསྲེ༔ རྟག་ཏུ་བཟླས་བརྗོད་བརྩོན་གྱུར་ན༔ ལོངས་སྐུ་པདྨའི་སེམས་དཔའ་འགྲུབ༔ ཐམས་ཅད་སེམས་ཀྱི་ཆོ་འཕྲུལ་ཏེ༔ སེམས་ལ་རང་བཞིན་མེད་པར་བལྟ༔ ནམ་མཁའ་ལ་ནི་འཇའ་ཚོན་ལྟར༔ སྟོང་གསལ་རིག་པ་རྗེན་པར་བཞག༔ ཡང་ཡང་དྲན་པས་བསྐྱངས་གྱུར་ན༔ ཆོས་སྐུ་ཐུགས་ཀྱི་སེམས་དཔའ་འགྲུབ༔ དགྲ་གདོན་སེམས་ཀྱི་རྣམ་རྟོག་ཡིན༔ རྣམ་རྟོག་རྨི་ལམ་ཇི་བཞིན་དུ༔ རྟོགས་ཤིང་ཁོང་དུ་ཆུད་པར་བྱ༔ མ་འགགས་སྒྱུ་མའི་རྟེན་འབྲེལ་གྱིས༔ ལྷ་སྔགས་རྫས་ཀྱི་རིམ་པར་སྤྱད༔ ནད་གདོན་ཞི་ཞིང་ཚེ་དབང་
རྒྱས༔ དབང་དུ་བྱེད་ཅིང་དྲག་པོ་འགྲུབ༔ སྣ་ཚོགས་ཕྲིན་ལས་རྡོ་རྗེའི་སྐུ༔ སྨོན་ལམ་སྟོབས་ཀྱིས་འགྲུབ་པར་འགྱུར༔ འདི་ནི་རྨད་བྱུང་གསང་བའི་གཏེར༔ ཡང་དག་བསྐྱེད་རྫོགས་རྡོ་རྗེའི་རྫོང༔ ཡང་དག་སྙིང་པོའི་གདམས་པ་འོ༔ སྱ་མྱ་ཡྱ༔ རྒྱ།རྒྱ།རྒྱ།༔ དབང་ཆེན་དྲག་པོའི་ལྷ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔

以下是简体中文直译：
修持与事业时的劝请：
吽啥卜哟！圣王怙主观世音；以无量悲心示现忿怒王身；舞自在游戏诸忿怒尊主；自生悲心之辉煌前我顶礼赞叹；以吽字怒吼摄三界为己有；以啪的雷音粉碎四魔头脑；以马嘶威声役使傲慢者行事；至尊语言明咒王前我顶礼赞叹；法性离戏自然清净境界中；五种智慧圆满，相不混杂明显；善巧方便大悲广大游舞身；功德事业圆满前我顶礼赞叹；智慧化现忿怒众及其眷属；法令使者傲慢八部众；如同往昔所承诺誓言一样；依心要力接受此食子后；依誓言力护佑我等瑜伽士；迅速解脱菩提道上诸障碍；降伏毁坏教法敌障与违誓；以猛烈力断除五毒与邪引；萨玛雅；印印印；礼敬大力猛烈本尊；无论修持、成就或行事；若不以圆满次第见解摄持；则如同修持罗刹自身；将转生为饿鬼阎罗之身；障碍虹身金刚之身；猛烈咒语自声；若不知为空性光辉；则成诅咒粗语轮回因；障碍殊胜金刚语义；心的觉性力现为本尊身；若不知为空明法身；则成有相分别能所执因；障碍究竟菩提道；缘起物质力量威力；若不了知空性因果；则成有相物质害人之业；障碍佛陀菩提道；清净四障方法教授：首先，于离边空性；反复勤奋修持；其次，对未觉悟众生；修持如母慈爱悲心；第三，以方便善巧缘起；修持三门本尊、咒语与智慧；一座中观修本尊身；反复收摄与放松；若本尊与心成为一体；则成就化身金刚萨埵；一座中学习气脉双运；心命咒语放光；收摄后融合显现与心无二；若常精进持诵；将成就报身莲花萨埵；一切皆为心的幻化；观察心无自性；如同虚空中的彩虹；安住空明赤裸觉性；若以正念反复护持；将成就法身心萨埵；敌人与魔为心的妄念；妄念如同梦境般；应当领悟并透彻了知；以不阻碍幻化缘起；依次修习本尊、咒语与物质；疾病魔障平息，寿命增长；能够摄服并成就猛烈行动；各种事业金刚之身；以愿力得以成就；此乃奇妙秘密宝藏；真实生圆次第金刚堡垒；真实精髓教授；萨玛雅；印印印；礼敬大力猛烈本尊！


 སྲུང་བ་བརྒྱ་སྟོང་བྱེ་བའི་སྙིང་པོ་ནི༔ བྷྱོ་བདུན་སྔགས་དང་རྫས་ལྔ་དག་དང་བསྡེབ༔ འདི་ཡི་དུས་ཀྱི་མཐའ་མར་དྲག་པོའི་ནད༔ ཀྲེ་ཀྲེ་ཧོ་ཞེས་བྱ་བས་ས་སྟེང་ཁྱབ༔ ཆེ་བཙུན་དམངས་དང་བཅས་པའི་སྲོག་འཇོམས་ཚེ༔ བློ་ལ་སྔགས་འཆང་ལུས་ལ་སྔགས་རྫས་བརྟེན༔ འཆི་བདག་གཤིན་རྗེའི་ལག་ཏུ་ཤོར་ཡང་བཟློག༔ རང་ལ་ཅི་རི་འདི་ལ་རི་བའི་ཕྱིར༔ ཚིག་ཙམ་མི་བརྗོད་སྙིང་རྗེའི་སེམས་ཀྱིས་སྤྱད༔ རིན་ཆེན་གསེར་དང་འབྲུ་སྨན་ཡོན་གྱིས་བསླུ༔ པདྨ་བདག་གིས་རྒྱུད་དང་མཁའ་འགྲོའི་གསུང༔ གཅིག་ཏུ་བསྡེབས་པས་རིམས་དུག་མ་ལུས་སེལ༔ འདི་ནི་གཅེས་པའི་གདམས་པ་མཆོག་ཡིན་ཏེ༔ འདི་ལས་རབ་ཏུ་གཅེས་པ་ཡོད་རེ་ཀན༔ སྱ་མྱ་ཡྱ༔ རྒྱ།རྒྱ།རྒྱ།༔ དེ་ལ་དང་པོ་སྔགས་ནི་བྷྱོ་བྷྱོ་བདུན་གྱིས་བཅིངས༔ དེ་ལས་བསྣོན་དང་འཕྲི་ན་ན་ར་ཀན༔ ཨོཾ་དམ་བྷྱོཿཡག་བྷྱོ་འབྲས་གཟེར་བྷྱོ་འབྲུམ་གཟེར་བྷྱོ༔ ལྷོག་གཟེར་བྷྱོ་སྙིང་གཟེར་བྷྱོ་རྒྱུག་གཟེར་བྷྱོ༔
དམར་ཡམས་ཐམས་ཅད་རཀྵ་རཀྵ༔ ཁ་བསྒྱུར་ཤམ་བུ་གང་འདོད་སྐབས་དང་སྦྱར༔ སྔགས་ཐེམ༔ སྱ་མྱ་ཡྱ༔ རྒྱ།རྒྱ།རྒྱ།༔ རྫས་ལྔ་དག་ལ་གླ་རྩི་ཤུ་དག་ནག༔ བཙན་དུག་སྒོག་སྐྱ་ཡུང་བ་ལྔ་ཡིན་ཏེ༔ ལེགས་པར་སྔགས་ལ་བྱིས་པའི་ཆུ་ཡིས་སྦྱང༔ ཡི་གེ་དག་ལ་རིམ་པ་ལྔ་རུ་བྱུག༔ གླ་རྩི་ལ་སོགས་རིགས་ལྔ་མཁའ་འགྲོ་ལྔ༔ ཐུབ་པ་རིགས་གསུམ་སྒྲོལ་མ་ལྔ་རུ་མོས༔ དྲི་ཙམ་ཚོར་བས་དཔག་ཚད་ཙམ་དུ་སྲུང༔ ནད་དང་གདོན་ཟློག་ནུས་པ་རྫས་ཐེམ་ཡིན༔ སྱ་མྱ་ཡྱ༔ རྒྱ།རྒྱ།རྒྱ།༔ རབ་གནས་སྔགས་ནི་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་དུ་བཟླ༔ གནོད་གདུག་ཆེ་ན་མས་བཟློག་ཉེར་གཅིག་བཟླ༔ རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོས་རབ་གནས་དྲིལ་བྱས་ལ༔ གང་གི་མགུལ་ལམ་དཔུང་པར་བཏགས་གྱུར་ན༔ མེ་དཔུང་དུ་མཐོང་རིམས་ནད་མེ་འབར་ཡང༔ དྲག་པོའི་ཆར་འབེབ་མེ་དཔུང་འཇོམས་འདྲར་འགྱུར༔ ཕྲེང་གཅིག་མགོ་ཅན་ཚག་མེད་བྲིས་པ་ལ༔ རྫས་རྣམས་བྱུག་ཅིང་དབུས་མཐའ་གང་རུང་ནས༔ དྲིལ་བས་སྲུང་དང་ནད་གདོན་བཟློག་པར་འགྱུར༔ གསེར་གྱི་ཡོན་དང་ཚོགས་ཀྱིས་བསླུ་བར་བྱ༔ སྱ་མྱ་ཡྱ༔ རྒྱ།རྒྱ།རྒྱ།༔ རྟ་མགྲིན་ནག་པོའི་བསྙེན་སྒྲུབ་མན་ངག་ལས་ཚོགས་དང་བཅས་པ༔ ཨོ་རྒྱན་གུ་རུ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱིས་ལྷ་སྲས་ཡབ་
སྲས་ལ་གདམས་པ༔ གསང་བ་རྩིས་ཀྱི་ཡི་གེར་སྦས་པའོ༔ དུས་མཐར་ཐུག་ཚེ་ནད་གདོན་དམག་དཔུང་འཁྲིགས༔ ཚེ་སྲོག་ལོངས་སྤྱོད་མེ་འབར་བསྲེགས་དང་མཚུངས༔ དེ་དུས་དམ་འཛིན་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་རྩལ༔ ང་ཡི་སྨོན་ལམ་མཐུ་ཡིས་དེ་འཕྲད་ཤོག༔ སྐྱེས་བུ་གཟའ་དང་རྡོ་རྗེ་ལེགས་པས་སྲུངས་ཤིག༔ སྱ་མྱ་ཡྱ༔ རྒྱ།རྒྱ།རྒྱ།༔ གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་ཡེ་ཤེས་རོལ་པ་རྩལ་གྱིས་བསམ་ཡས་དབུ་རྩེ་མི་འགྱུར་ལྷའི་གཞལ་ཡས་ཁང་ནས་ལྕགས་ཕོ་སྤྲེལ་ལོ་ཟླ་བ་གཉིས་པའི་ཚེས་བཅུ་ལ་གཏེར་ནས་ཕྱུངས་ཏེ། གླང་གི་ལོ་ཟླ་བ་གཉིས་པའི་ཚེས་བདུན་ལ་ཡི་གེར་ཕབ་པ་ྀཨཚ། དམ་མེད་ལ་གསང་ངོ་། །ཟུར་ཙམ་ཡང་མི་བསྟན་ནོ། །རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ། དཔལ་རྟ་མགྲིན་ནག་པོའི་མཛེ་སྲུང་བ་དང་སྦྱིན་སྲེག་གི་ལས་མཐའ་བཞུགས། སྱ་མྱ་ཡྱ༔ བཅོམ་ལྡན་འདས་དབང་ཆེན་ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔

以下是简体中文直译：
护持咒百千万之精髓：
将七个"卜哟"咒与五种物质结合；在这末世时期有猛烈疾病；称为"克克吙"者遍布大地；当它夺取贵贱平民众人性命时；心中持咒，身上依靠咒物；即使落入死主阎罗手中也能返回；因为自己相信，也令他人相信；不仅仅说说而已，以悲心实践；用珍贵黄金、谷物、药物、供品交换；我莲花上师将经续与空行语言；融为一体，能消除一切瘟疫毒害；这是至为珍贵的殊胜教授；还有比这更珍贵的存在吗；萨玛雅；印印印；首先，咒语用七个"卜哟"来约束；若有增减则堕地狱；嗡当卜哟亚格卜哟阿则热卜哟布目则热卜哟；绰则热卜哟宁则热卜哟久则热卜哟；一切红疫热恰热恰；变化附加词根据需要与时机结合；咒语完毕；萨玛雅；印印印；五种清净物质是：麝香、黑白术；贝母毒、白蒜、白芥子共五种；咒语念诵良好后以童子尿清洗；将文字依次涂抹五层；麝香等五种物类如五空行；观想三部佛尊与五种度母；仅闻其气息可保护一由旬范围；能够遣除疾病与魔障的力量是物质印记；萨玛雅；印印印；开光咒语念诵一百零八遍；若有严重害毒则逆转二十一遍；用缘起心咒做开光并卷起；挂在任何人颈部或肩部；即使见到火堆与疫病如火焰燃烧；也将降下猛烈雨水，如同消灭火堆；在一串文字开头处无间隔书写；涂抹物质后从中央或两端；卷起后能保护并驱除疾病与魔障；应以黄金供养和会供交换；萨玛雅；印印印；黑马头明王修持成就口诀及事业；邬金上师莲花生传授给王子父子；隐藏于秘密计算文字中；当最后时期疫病魔障军队聚集；生命受用如被烈火焚烧；那时持守誓言舞自在力尊；愿以我发愿力而遇到此法；请众生以行星与金刚善护卫；萨玛雅；印印印；舞自在智慧游戏力尊者从桑耶寺顶部不变天宫殿中于铁猴年二月十日从伏藏中取出，于牛年二月七日记录成文。对无誓者保密。一点也不可示人。印印印。吉祥黑马头明王麻风护持与火供事业仪轨。萨玛雅。礼敬世尊大力忿怒王。


 ལྔ་བརྒྱ་དུས་ཀྱི་སྙིགས་མ་ལ༔ བགེགས་རིགས་སྟོང་ཕྲག་བརྒྱད་ཅུ་དང༔ གློ་བུར་བདུན་བརྒྱ་ཉི་ཤུ་དང༔ བྱིས་པའི་གདོན་ཆེན་བཅོ་ལྔ་སོགས༔ བཞི་བརྒྱ་རྩ་བཞིའི་ནད་རྣམས་ཀྱིས༔ མི་རྣམས་ཚེ་ཐུང་ནད་མང་བས༔ དེ་ཕྱིར་ཨོ་རྒྱན་པདྨ་ངས༔ སྡེ་བརྒྱད་བྲན་དུ་བཀོལ་བ་དང༔ གདུག་པ་ཀླུ་ཡི་བླ་གཤེད་འདིའི༔ མཛེ་
གསོ་སྒྲུབ་ཐབས་ནང་དུ་གསལ༔ ཀླུ་ནད་སྲུང་དང་གསོ་བ་དང༔ སྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་བྲི་ཐབས་ནི༔ གྲོ་ག་རས་སམ་ཤིང་ཤུན་ལ༔ རྟ་མགྲིན་ནག་པོའི་ལྟོ་བ་རུ༔ འཁོར་ལོ་རྩིབས་བཅུ་མུ་ཁྱུད་གཉིས༔ ལྟེ་བར་ཀླུ་བདུད་ནད་གདོན་དང༔ གནོད་བྱེད་སྲུངས་ཤིག་མིང་སྤེལ་བྲི༔ ལྟེ་བའི་མུ་ཁྱུད་དག་ལ་ནི༔ རྟ་མགྲིན་རྩ་སྔགས་སྲུང་ཚོགས་བཅས༔ རྩིབས་བཅུ་དག་ལ་སྔགས་འདི་བཀོད༔ ཡཀྴ་ཀཱ་ལ་ཆེན་པོ་བདག་འཆང་བ་པོ་ལ་གནོད་བྱེད་ཕོ་མོའི་སྲོག་ལ་རྦད་རྦད༔ ཁྲག་ལ་རྦད་རྦད༔ རུས་ལ་རྦད་རྦད༔ ཀླད་པ་ལ་རྦད་རྦད༔ རྩ་རྒྱུས་ལ་རྦད་རྦད༔ ཡིད་ལ་རྦད་རྦད༔ ཡཀྴ་ཀཱ་ལ་ཆེན་པོ་གནོད་བྱེད་ཕོ་མོའི་ཙིཏྟ་ཟུང་ཟུང༔ ཙིཏྟ་རྨུགས་རྨུགས༔ ཙིཏྟ་ཕྱུངས་ཕྱུངས༔ ཙིཏྟ་གཏུབས་གཏུབས༔ ཙིཏྟ་མྱོག་མྱོག༔ ཙིཏྟ་ཐུཾ་ཐུཾ༔ ཧྲིལ་ཧྲིལ་ཡ་ཡ་བྷྱོ་བྷྱོ༔ ཡཀྴ་ཀཱ་ལ་ཆེན་པོ་གནོད་བྱེད་ཕོ་མོའི་སྲོག་རྩ་ཆོད་ཆོད༔ སྙིང་རྩ་ཕྱུངས་ཕྱུངས༔ ཁཾ་ཁཾ་ལཾ་ལཾ་རྦད་རྦད༔ དུམ་བུར་རྦུད་རྦུད༔ ནཱ་ག་རཱ་ཙ་གནོད་བྱེད་མཱ་ར་ཡ་རྦད་སོད༔ མྱོག་བཾ་རིལ་མཱ་ར་ཡ་རྦད་སོད༔ རྩིབས་མཆན་དག་ལ་བྲི་བ་ནི༔ ཆེ་གེ་ལ་རཀྵ་རཀྵ༔ མུ་ཁྱུད་ཕྱི་མ་དག་ལ་ནི༔ ཨོཾ་ཙཀྲ་དུ་ན་གནོད་བྱེད་ཕོ་མོའི་མགོ་ལ་ཆོམ་ཆོམ༔ ཞེ་སྡང་ཤ་ལ་མྱོག་མྱོག༔ འདོད་ཆགས་ཁྲག་ལ་རྦུད་རྦུད༔ ང་རྒྱལ་
སྙིང་ལ་གཟིར་གཟིར༔ དབང་པོ་ཡན་ལག་ཟུང་ཟུང༔ ནཱ་གའི་ཡན་ལག་ཟུང༔ འགྲིམ་འགྲིམ༔ ནཱ་གའི་དབང་པོ་ཡན་ལག་ནས་འགྲིམ་འགྲིམ༔ རྩ་ཐང་རྩ་ཐང༔ ནཱ་གའི་སྙིང་ལ་རྩ་ཐང་རྩ་ཐང༔ རྩ་རྒྱུས་དབུགས་ལ་ཐུཾ་རིལ༔ ནཱ་གའི་དབུགས་ལ་ཐུཾ་རིལ༔ དྲག་བྱེད་རུས་ལ་ཁྲུཾ་ཁྲུཾ༔ ནཱ་གའི་རུས་ལ་ཁྲུཾ་ཁྲུཾ༔ འཆིང་བྱེད་སྲོག་ལ་རྦད་རྦད༔ ནཱ་གའི་སྲོག་ལ་རྦད་རྦད༔ བརྒྱལ་བྱེད་སྲོག་ལ་རྦུད་རྦུད༔ ནཱ་གའི་སྲོག་ལ་རྦུད་རྦུད༔ ནཱ་ག་རཱ་ཙ་སོད་སོད༔ བྱིང་བྱིང༔ ཐིམ་ཐིམ༔ མྱོག་མྱོག༔ རྦད་རྦད༔ ནཱ་ག་རཱ་ཙའི་སྲོག་ལ་ཐིམ་ཐིམ༔ ཕོབ་ཕོབ༔ སྙིང་ཏིག་ལ་ཕོབ་ཕོབ༔ སྤུ་གྲི་འབར་བས་གནོད་བྱེད་ཕོ་མོའི་སྙིང་ལ་དྲོངས༔ ནཱ་ག་རཱ་ཙ་ཐུཾ་རིལ་ཛ༔ མཱ་ར་ཡ་བཾ་རིལ་མཱ་ར་ཡ་རྦད་ཡ༔ ཞེས་པ་བྲི༔ གླ་རྩི་གི་ཝཾ་དྲི་བཟང་བྱུག༔ དེ་ནས་རབ་གནས་བྱ་བ་ནི༔ གཏོར་ཚོགས་མཆོད་པ་འབྱོར་ཚད་བཤམ༔ རྣམ་བཞིའི་མགྲོན་ལ་མཆོད་སྦྱིན་བྱ༔ རྟ་མགྲིན་ནག་པོའི་ལས་བྱང་བསྲང༔ དེ་ནས་མེ་ཏོག་འཐོར་བ་ནི༔ སྟོང་པའི་ངང་ལས་ལྷར་བསྐྱེད་ནས༔ ཨོཾ་སརྦ་བིདྱཱ་ཧཱུྃ༔ སྤྲོས་བྲལ་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་བསམ༔ དེ་ནི་ཆོས་སྐུའི་རབ་གནས་ཡིན༔ དེ་ནས་རྟེན་འབྲེལ་བརྒྱ་རྩ་བརྗོད༔ དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་བསྟིམ༔ དེ་ནི་ལོངས་སྐུའི་རབ་གནས་ཡིན༔ དེ་
ནས་རྟ་མགྲིན་རྩ་སྔགས་བཟླ༔ རྟ་མགྲིན་སྐུ་རུ་གྱུར་པར་བསམ༔ དེ་ནི་སྤྲུལ་སྐུའི་རབ་གནས་ཡིན༔ དེ་ནས་དར་ནག་ཁུག་མར་དྲིལ༔ ཡོན་བདག་ཁྲུས་བྱས་སྲུང་བ་བཏགས༔ བཀྲ་ཤིས་བརྗོད་ཅིང་སྨོན་ལམ་གདབ༔ བགེགས་རིགས་སྟོང་ཕྲག་བརྒྱད་ཅུ་འདུལ༔ ས་བདག་ཀླུ་གདོན་སྨོས་ཅི་དགོས༔ ཡོན་དུ་གསེར་ཞོ་རེ་རེ་ཡོད༔ གང་དགར་བྱས་ན་རང་ལ་གནོད༔ ཨོ་རྒྱན་པདྨ་འབྱུང་གནས་ངས༔ ཕྱི་རབས་དོན་དུ་གཏེར་དུ་སྦས༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ བཀྲུ་བ་ཁྲུས་ཀྱི་མན་ངག་ནི༔ མཎྜལ་སྟེང་དུ་ཚོམ་བུ་བཀོད༔ བུམ་པ་དྲི་བཟང་ཆུ་ཡིས་བཀང༔ དེ་སྟེང་ཐོད་པ་དྲི་ཆུས་བཀང༔ དར་ནག་བཀབ་ཅིང་གཟུངས་ཐག་བཏག༔ མཆོད་པ་གཏོར་ཚོགས་གཞུང་བཞིན་བཤམ༔ བདག་གི་ཏིང་འཛིན་ལྡན་པ་ཡིས༔ མདུན་གྱི་བུམ་པ་དམ་རྫས་ལ༔ ལྷ་ཚོགས་བསྐྱེད་བསྟིམ་སྤྲོ་བསྡུ་བྱ༔

以下是简体中文直译：
在五百时期浊世中；八万种障碍类别；七百二十种突发疾病；十五种大儿童魔障等；四百零四种疾病；使人寿命短促、疾病众多；因此我邬金莲花；役使八部众为奴仆；这毒龙上师杀手法；治疗麻风修法在内部详述；龙疾护持和治疗；以及护持轮的书写方法：在贝叶布或树皮上；于黑马头明王腹部；画十辐双轮圈之轮；中央写"龙魔疾病魔障与；害人者请护持"并加名字；在中央轮圈上；写马头明王根本咒与护持众；在十辐处书写此咒："夜叉大黑尊持有者受到伤害者的男女性命剥剥！血液剥剥！骨头剥剥！脑子剥剥！筋脉剥剥！心意剥剥！夜叉大黑尊伤害男女之心抓抓！心闷闷！心取出取出！心切切！心揉揉！心嘎嘎！滚滚呀呀卜哟卜哟！夜叉大黑尊伤害男女之命脉断断！心脉拔拔！康康朗朗剥剥！碎片砸砸！龙魔伤害者玛拉雅剥杀！揉棒滚玛拉雅剥杀！"在辐条间隙处书写："某某人热恰热恰！"在外层轮圈上写："嗡查卡杜那伤害男女之头重重！愤怒肉上揉揉！贪欲血中砸砸！我慢心上刺刺！感官肢体抓抓！龙的肢体抓！绞绞！龙王感官肢体中绞绞！根断根断！龙心上根断根断！筋脉气上嘎滚！龙气上嘎滚！猛行骨上咯咯！龙骨上咯咯！束缚者命上剥剥！龙命上剥剥！昏厥者命上砸砸！龙命上砸砸！龙魔杀杀！沉沉！融融！揉揉！剥剥！龙魔命中融融！降降！心髓上降降！以燃烧剃刀伤害男女心中刺！龙魔嘎滚匝！玛拉雅棒滚玛拉雅剥雅！"如是书写；涂抹麝香、白檀和香料；然后做开光法：陈列尽可能多的食子供养；向四类宾客献供；修持黑马头明王事业简轨；然后撒花：从空性中观想为本尊；"嗡萨尔瓦毗嘉吽"；观想为离戏空性；这是法身开光；之后诵一百零八遍缘起咒；融入三世一切佛；这是报身开光；然后诵马头明王根本咒；观想变成马头明王身；这是化身开光；然后卷入黑绸袋中；令施主沐浴后系上护身物；诵吉祥偈并发愿：能降服八万种障碍类；更何况地神龙魔；供养金子每人一两；随意处置将自受害；我邬金莲师；为后世利益藏为伏藏；萨玛雅；印印印；沐浴净除口诀：在曼达拉上排列供堆；宝瓶盛满香水；其上头盖骨盛满香尿；覆盖黑绸并系上持咒线；按照仪轨陈设供品与食子；以我具足禅定；对面前宝瓶圣物；观修本尊众，融入、放射收摄；


 ལྷ་ཚོགས་བསྐྱེད་བསྟིམ་སྤྲོ་བསྡུ་བྱ༔ ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་ཏ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨེ་ཧོ་ཤུདྡྷེ་ཤུདྡྷེ༔ རཾ་ཧོ་ཤུདྡྷེ་ཤུདྡྷེ༔ བཾ་ཧོ་ཤུདྡྷེ་ཤུདྡྷེ༔ ལཾ་ཧོ་ཤུདྡྷེ་ཤུདྡྷེ༔ ཡཾ་ཧོ་ཤུདྡྷེ་ཤུདྡྷེ༔ ཨ་ཨ་སྭཱ་ཧཱ༔ དེ་ལྟར་གསལ་བར་བཟླས་པ་ཡིས༔ ནད་གདོན་སྡིག་སྒྲིབ་ཐམས་ཅད་དག་པར་བསམ༔ དུས་བཞིར་དྲི་ཆུས་ལུས་པོ་བཀྲུ༔ དེ་སྟེང་བུམ་པའི་ཆུ་ཡིས་བཀྲུ༔ བཟང་དྲུག་སྦྱར་ལ་ཁོང་དུ་
བཏང༔ ནད་གདོན་སྡིག་སྒྲིབ་ཐམས་ཅད་དག༔ བགེགས་རིགས་སྟོང་ཕྲག་བརྒྱད་ཅུ་ཐུབ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ དགྲ་བགེགས་སྲེག་པའི་ལས་བྱེད་ན༔ རྟ་མགྲིན་ལས་བྱང་གཞུང་བསྲངས་ལ༔ ལས་གཞུང་སྤྱི་ལྟར་ཚོགས་མཆོད་བྱ༔ ཚོགས་ཀྱི་ཐ་མའི་དུས་བབ་ཚེ༔ དུག་ཁྲག་བྱུག་པའི་མཎྜལ་སྟེང༔ རྟ་མགོ་ལྡིང་བའི་སྒྱེད་པུ་གསུམ༔ དེ་སྟེང་སླ་ངའི་སྟེང་དུ་ནི༔ དམར་ནག་དུག་སྣ་སྦྱར་ལ་བླུག༔ མཆོད་པའི་གཏོར་ཚོགས་རྒྱས་པར་བཤམ༔ དགྲ་བགེགས་ལིངྒ་བརྒྱ་རྩ་གཉིས༔ བདེན་སྟོབས་བརྗོད་ཅིང་འགུགས་བསྟིམ་བྱ༔ མགོ་ལྡོག་སྐྱེར་སེར་ཁ་ལ་བཏགས༔ དཀྱིལ་འཁོར་མཐའ་ལ་གཟུག་པར་བྱ༔ སྐམ་ཐུན་མུ་ཟི་སྦང་སྐམ་ཚྭ༔ ལྕགས་ཕྱེ་ཟངས་ཕྱེ་དུག་སྣ་ཚོགས༔ རློན་ཐུན་ཆང་ལ་བུལ་ཏོག་བཏབ༔ དྲག་པོའི་ཤིང་ལ་མར་ཁུ་བསྐུ༔ བདག་ཉིད་དཔལ་གྱི་ཆས་སུ་ཞུགས༔ ཏིང་འཛིན་དྲག་ངར་ལྡན་པ་ཡིས༔ རྟ་མགྲིན་དྲེགས་པ་སྡེ་བརྒྱད་ཚོགས༔ མྱོང་བ་དག་དང་ལྡན་པར་བྱ༔ མེ་ནང་རྟ་མགྲིན་འཁོར་བཅས་བསྐྱེད༔ ལས་བྱང་གཞུང་ལྟར་སྤྱན་དྲངས་ཤིང༔ མཆོད་བསྟོད་ཕྲིན་ལས་དྲག་ཏུ་བསྐུལ༔ སྐམ་ཐུན་ལིང་ག་དག་ལ་བརྡེག༔ ཡང་ན་དྲག་པོའི་ཤིང་ལ་བསྲེག༔ དྲག་སྔགས་ཤམ་ལ་
འདི་ལྟར་བཏག༔ དགྲ་བགེགས་གནོད་བྱེད་ཐམས་ཅད་མཱ་ར་ཡ་ཛྭ་ལ་རཾ༔ མེ་ལྕེ་རྟ་མགྲིན་ཁྲོ་ཚོགས་ཀྱིས༔ དགྲ་བགེགས་དངོས་སུ་གསོལ་བར་བསམ༔ ལིང་ག་བསྲེག་རྫས་ཤ་ཁྲག་འབུལ༔ ཏིང་འཛིན་གདིང་དང་ལྡན་པ་གཅེས༔ རྗེས་གཅོད་སྒྲུབ་ཐབས་བཞིན་དུ་བྱ༔ གདིང་མེད་བྱས་ན་རང་ཉིད་ཕུང༔ ཤིན་ཏུ་གཉན་པས་གསང་བར་བྱ༔ དཔལ་རྟ་མགྲིན་ལས་ཕྲན་སྲུང་སྲེག་ལག་ལེན༔ ཨོ་རྒྱན་བདག་གིས་རྟ་མཆོག་རོལ་པ་གསང་བའི་རྒྱུད་ལས་བཏུས་ནས༔ ལྷ་སྲས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཡབ་སྲས་ལ་གདམས་པའོ༔ སྱ་མྱ་ཡྱ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ གཏེར་རྒྱ༔ ཟབ་རྒྱ༔ ཁ་ཐཾ༔ སོ་ཕག་ཤི་ཁ་ཐཾ༔ བདག་འདྲ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་རྩལ་གྱིས་ཤོག་སེར་ངོས་ལས་དག་པར་ཕབ་པའི་ཡི་གེ་པ་ནི་ཁྲོ་བོ་དཔལ་གྱིས་ཞུས།། །།རྟ་མགྲིན་ནག་པོའི་དབང་བསྐུར་དྲེགས་པ་ཀུན་འདུལ་བཞུགས་སོ༔ རྟ་མཆོག་དབང་གི་ལྷ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔

以下是简体中文直译：
观修本尊众，融入、放射收摄；嗡玛哈卓达哈雅格里瓦吽啪！诶吙修迭修迭！让吙修迭修迭！班吙修迭修迭！朗吙修迭修迭！扬吙修迭修迭！阿阿娑哈！如此清晰持诵；观想疾病魔障罪障一切清净；在四时以香尿清洗身体；然后用宝瓶之水清洗；调配六种良药内服；疾病魔障罪障一切清净；能降伏八万种障碍类；萨玛雅；印印印；若要行焚烧敌障之事；依据马头明王事业简轨正文；按一般仪轨进行会供；当会供时间将结束时；在涂有毒血的曼达拉上；放置三脚架支撑马头；在其上的铁锅中；倒入混合的红黑毒料；广泛陈列供品食子众；敌障替身一百零二个；诵真实力语并召请融入；头部倒置挂上荆棘；插在坛城周围；干燥药剂雄黄、干蜂蜜、盐；铁粉、铜粉、各种毒物；湿药剂中在酒里加入硼砂；猛烈木材上涂抹酥油；自身身着吉祥装束；具足猛烈禅定；马头明王傲慢八部众；令其具足享用；火中观想马头明王及眷属；按事业简轨迎请；供养赞颂猛烈劝请事业；用干药剂击打替身；或用猛烈木材焚烧；猛咒附加词如此系上："敌障伤害者一切玛拉雅匝拉让！"以火焰马头明王忿怒众；观想实际吞噬敌障；献上替身、焚烧物质、肉血；具足禅定把握很重要；后续净除按修法进行；若无把握自己毁灭；极其严肃故当保密；吉祥马头明王小事业护持焚烧实修法。我邬金从马胜游戏秘密续中摘出；教授给王子菩萨父子；萨玛雅；印印印；伏藏印；甚深印；卡唐；索帕西卡唐；我舞自在力尊者从黄纸上清净抄写，书记者是忿怒吉祥求问。马头明王黑尊灌顶降伏一切傲慢者。礼敬马胜自在尊。


 སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་དབང་བསྐུར་ཡེ་ཤེས་ལམ༔ འདི་ཡི་དངོས་གྲུབ་དམ་པ་ཡོན་ཏན་ཐོབ༔ དེ་ཕྱིར་དུར་ཁྲོད་ལྷ་ཁང་དབེན་གནས་སུ༔ ས་བརྟག་ས་བསླང་ས་སྦྱང་ས་བྱིན་བརླབ༔ ཕྱི་ནང་མཆོད་གཏོར་ཐིག་ཚོན་བུམ་རྫས་བརླབ༔ བདག་ཉིད་ལྷར་བསྒོམ་དཀྱིལ་འཁོར་
གཞུང་བཞིན་བྲི༔ ཕྱི་ནང་རྒྱན་དང་སྒྲུབ་པའི་རྫས་རྣམས་བཀོད༔ ལས་ཀྱི་གཞུང་བསྲང་ཚོགས་དང་གཏོར་མ་འབུལ༔ བཟླས་བརྗོད་གྲངས་དང་ཐུན་གྱིས་མཉེས་པར་བྱ༔ མཚན་མ་མཐོང་ནས་དབང་དང་དངོས་གྲུབ་བླང༔ དེ་ནས་སྣོད་ལྡན་སློབ་མ་ཁྲུས་ནས་ཕྱུང༔ ཕྱག་འཚལ་ཡོན་འབུལ་གསོལ་བ་འདི་ལྟར་གདབ༔ ཀྱེ༔ དབང་ཆེན་རོལ་པ་དཔལ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དགོངས༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བདག་ཉིད་རྡོ་རྗེ་སེམས༔ བདག་ཅག་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར་ནི་འཇུག་པར་འཚལ༔ བྱིན་རླབས་ཡེ་ཤེས་རླན་གྱིས་བསྐྱེད་དུ་གསོལ༔ དེ་ལྟར་གསུམ་བརྗོད་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱིས༔ འདི་སྐད་བརྗོད་ཅིང་དམ་ལ་བཞག་པར་བྱ༔ ཀྱེ་ཧོ༔ སྐལ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་རིགས༔ བུ་ཁྱོད་དད་པས་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར༔ འཇུག་འདོད་དམ་ཚིག་གསུམ་བསྲུང་ཞིང༔ དངོས་གྲུབ་བསྒྲུབ་ལ་ནན་ཏན་འཚལ༔ ཅེས་བརྗོད་དར་གྱིས་གདོང་བཅིངས་ཏེ༔ མེ་ཏོག་དག་ཀྱང་སྦྱིན་པར་བྱ༔ དེ་ནས་ཡན་ལག་བཅུ་པ་ཡིས༔ ཚོགས་གསག་སྐྱབས་འགྲོ་སེམས་བསྐྱེད་དང༔ རིགས་ལྔའི་དམ་ཚིག་ཚུལ་བཞིན་དུ༔ རྒྱུད་ལས་འབྱུང་བ་བླང་བར་བྱ༔ དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱིས༔ སློབ་མའི་སྙིང་གར་བདུད་རྩི་བླན༔ རྡོ་རྗེ་ཡང་ནི་བཞག་བྱས་ཏེ༔ སྔགས་ཚིག་འདི་ཡིས་སེམས་བསྐྱེད་བྱ༔ ཨོཾ་སརྦ་ཡོ་ག་ཙིཏྟ་
ཨུཏྤཱ་ད་ཡཱ་མི༔ ཨོཾ་སུ་ར་ཏེ་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ་ཧོ༔ སིདྡྷི་བཛྲ་ཡ་ཐཱ་སུ་ཁཾ༔ དེ་ནས་ལུས་འབུལ་དྲི་བ་བྱ༔ བགེགས་བསལ་དམ་ཚིག་གསང་བར་གདམས༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཛཿཡིས་ནང་དུ་དྲང༔ དཀྱིལ་འཁོར་བསྐོར་ཏེ་ཤར་དུ་འཁོད༔ པྲ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཕཊ་ཅེས་པས༔ སྒོ་དབྱེ་ལྷ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔

以下是简体中文直译：
诸佛灌顶智慧道；此成就殊胜功德获；因此在尸林、寺院、静处；检地、起地、净地、加持地；加持外内供养、食子、界线、彩粉、宝瓶物品；自身观为本尊依正文绘坛城；布置外内装饰与修持物品；依照事业仪轨献会供与食子；以持诵数量与修法时段令欢喜；见到征兆后获取灌顶与成就；然后令具器弟子沐浴后出来；顶礼献供如此祈请：嘎！大力游戏吉祥坛城请垂念；身语意自性金刚心；我等祈愿进入此坛城；请以加持智慧甘露滋养；如此念诵三遍后金刚上师；说此语言并令受戒：嘎吙！具缘金刚萨埵种姓；汝子以信心愿入此坛城；愿守三誓言并；勤勉求成就；言毕以丝绸覆面；并赐予花朵；然后以十支分；积资粮、皈依、发心；以及如理受持；经续所说五部誓言；然后金刚上师；取甘露涂弟子心间；并放置金刚杵；以此咒语发心："嗡萨尔瓦约嘎吉达乌巴达雅米！嗡苏拉德萨玛雅萨当吙！悉地班札雅塔苏康！"然后献身并提问；除障碍、教授誓言秘密；以"吽吽匝"引入内部；环绕坛城后安住东方；以"巴维沙雅啪"；开门礼敬本尊；


 དམ་ཚིག་ལ་བཞག་ཡེ་ཤེས་བསྟིམ༔ མེ་ཏོག་གཏོར་ཞིང་ལྷ་དང་སྤྲད༔ མིག་དབྱེ་གསང་བའི་མིང་ཡང་བཏག༔ དེ་རྣམས་སྔོན་འགྲོ་འཇུག་པའི་ཆོས༔ རྒྱུད་ལྟར་མཁས་པས་ཤེས་པར་བྱ༔ སྱ་མྱ་ཡྱ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ དངོས་གཞི་མཉེས་པའི་ཡོན་ཕུལ་ཏེ༔ དབང་དོན་གསོལ་བ་གདབ་པ་ནི༔ བྱང་ཆུབ་རྡོ་རྗེས་སངས་རྒྱས་ལ༔ ཇི་ལྟར་མཆོད་ཆེན་བསྩལ་པ་ལྟར༔ བདག་ཀྱང་མཆོད་པའི་དོན་གྱི་ཕྱིར༔ ནམ་མཁའི་རྡོ་རྗེ་དེང་བདག་སྩོལ༔ དེ་ལྟར་ལན་གསུམ་གསོལ་བ་བཏབ༔ ཐུགས་ལས་སྤྲུལ་པའི་ལྷ་ཚོགས་ནི༔ རིགས་ལྔ་འཁོར་དང་བཅས་པ་རྣམས༔ ནམ་མཁའ་གང་བར་རབ་དམིགས་ནས༔ སློབ་བུ་ལྷར་བསྐྱེད་བུམ་པ་ནི༔ སྤྱི་བོའི་གནས་ལྔར་བཞག་ནས་དབང༔ རྟ་མགྲིན་རྒྱལ་པོ་རིགས་ལྔས་བསྐུར༔ ཧཱུྃ༔ དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ རྡོ་རྗེ་གསང་གསུམ་ལས་བྱུང་བ༔ ཁམས་གསུམ་པས་ནི་ཕྱག་བགྱིས་ཕྱིར༔ རྡོ་རྗེའི་དབང་བསྐུར་ཆེན་པོ་སྦྱིན༔ ཨོཾ་བཛྲ་བུདྡྷ་
རཏྣ་པདྨ་ཀརྨ་ཀ་ལ་ཤ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ༔ དེ་ནས་དཔལ་ཆེན་རོལ་པའི་སྐུ༔ རིགས་ལྔའི་རྣམ་པར་ཤར་བ་གང༔ སློབ་བུའི་ཕུང་པོ་ལྔ་ལ་བསྟིམ༔ ཧྲཱི༔ ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་རྟ་མཆོག་དཔལ༔ འཇིགས་བྱེད་འཇིགས་པར་བྱེད་པ་པོ༔ ཁྲོས་པའི་ང་རོས་སྲིད་གསུམ་འདུལ༔ དུག་ལྔ་རྣམ་འཇོམས་དབང་འདི་ལོངས༔ བཛྲ་བུདྡྷ་རཏྣ་པདྨ་ཀརྨ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ༔ ལུས་ཀྱི་རྟོག་ཚོགས་ལྷར་གསལ་བར་བསམ་ལ༔ ཧྲཱི༔ དཔལ་གྱི་ཆས་དང་དུར་ཁྲོད་རྒྱན༔ སྣ་ཚོགས་འཁྲུལ་འཁོར་རྣམ་དག་ཕྱིར༔ ཆགས་སྡང་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་དག༔ ཆོས་རྣམས་ཡོངས་རྫོགས་དབང་འདི་ལོངས༔ ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ༔ ཧྲཱི༔ ངག་ལ་སྔགས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བས༔ དྲག་པོས་ཁམས་གསུམ་སྒྲོལ་བར་བྱེད༔ འབྲུག་ལྟར་སྒྲོག་པ་ཁྲོ་རྒྱལ་གསུང༔ གསང་སྔགས་སྙིང་པོའི་དབང་འདི་ལོངས༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ཧཱུྃ༔ ཅེས་བརྗོད་མེ་ཏོག་སྔགས་ཕྲེང་སྦྱིན༔ ཧྲཱི༔ རྟ་མགོས་རྟ་སྐད་ཕྱོགས་བཅུར་སྒྲོག༔ མི་གནས་མྱ་ངན་འདས་པའི་དོན༔ གསུང་རབ་ཡན་ལག་བཅུ་གཉིས་ལྡན༔ རྟ་སྐད་རྔམ་པའི་དབང་འདི་ལོངས༔ ཧྲཱིཿགྷོ་ཌ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ༔ ཧྲཱི༔ དབུ་རྒྱན་རིགས་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྔ༔ བདེ་གཤེགས་ཀུན་དང་
མཉམ་པར་སྦྱོར༔ ཐོད་སྦྲུལ་འབར་བའི་གཟི་འབར་བ༔ ཅོད་པན་བཟང་པོ་ཁྱོད་ཀྱིས་ལོངས༔ རཏྣ་མུ་ཀུ་ཊ་པ་ཊ་ལཾ་ཧྲཱི༔ ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ༔ ཧྲཱི༔ ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེའི་མཚོན༔ རལ་གྲི་འབར་བས་ཉོན་མོངས་འཇོམས༔ འཇམ་དཔལ་རབ་ཏུ་མི་བཟད་པ༔ རྡོ་རྗེ་འབར་བའི་མཚོན་འདི་ལོངས༔ བཛྲ་རཏྣ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ༔ ཧྲཱི༔ སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོ་ཤེས་རབ་ཐབས༔ ཉོན་མོངས་འཁོར་བའི་འདམ་ལས་འདྲེན༔ བྱམས་ཆེན་མཚོན་ཆ་ཐབས་ལ་མཁས༔ ལྕགས་ཀྱུ་འབར་བའི་མཚོན་འདི་ལོངས༔ བཛྲ་ཨཾ་ཀུ་ཤ་ཛཿཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ༔ ཧྲཱི༔ རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་རིག་པ་འཛིན༔ གཉིས་མེད་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་ཆེ༔ ཁམས་གསུམ་ལས་ལས་རྣམ་གྲོལ་བའི༔ རྡོ་རྗེའི་མིང་འདི་ཁྱོད་ཀྱིས་ལོངས༔ བཛྲ་ནཱམ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ༔ ཧྲཱི༔ ཁམས་གསུམ་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་སྲིད་ཆེ༔ དར་ནག་ཀུན་ཁྱབ་རྡོ་རྗེའི་ཆས༔ དཔལ་ཆེན་གོས་འཆང་བདུད་རྣམས་ལས༔ རྣམ་པར་རྒྱལ་ཕྱིར་རྟགས་སུ་སྦྱིན༔ ཀཱ་ལ་ཝསཏྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ༔ ཧྲཱི༔ རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་བུམ་པ་ན༔ དབང་དྲག་ལྷ་རྣམས་མ་འདྲེས་གསལ༔ ཆུ་ལ་ཆུ་བཞག་ཇི་བཞིན་དུ༔ དུ་མ་རོ་
གཅིག་དབང་འདི་ལོངས༔ བཛྲ་ཀཱ་ཡ་བུདྡྷ་རཏྣ་པདྨ་ཀརྨ་ཀ་ལ་ཤ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ༔ ཧྲཱི༔ རིགས་ཀྱི་བདག་པོ་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ནི༔ སྐུ་མདོག་དམར་གསལ་ཆགས་བྲལ་དོན་གྱི་ལྷ༔

以下是简体中文直译：
安置于誓言，融入智慧；撒花并与本尊相会；开眼并赐予秘密名；这些是前行入门之法；依续部通达者当了知；萨玛雅；印印印；正行献上悦意供养；祈请灌顶义理：如同金刚菩提向诸佛；所献大供养一样；我也为供养之目的；请赐予我今天虚空金刚；如此祈请三次；从心意中化现本尊众；五部眷属等；观想遍满虚空；弟子观为本尊，宝瓶；置于头顶五处灌顶；马头明王五部王赐授；吽！一切如来；金刚三密所生；为三界所礼敬故；赐予大金刚灌顶；嗡班扎布达拉那巴玛嘎玛嘎拉夏阿毗欣扎吽！嗡吽昙啥阿！然后大吉祥游戏身；显现为五部形相；融入弟子五蕴中；啥！哈雅格里瓦马胜吉祥；可怖令人惧怕者；以忿怒怒吼降服三界；摧毁五毒获此灌顶；班扎布达拉那巴玛嘎玛哈雅格里瓦嘎雅阿毗欣扎吽！嗡吽昙啥阿！观想身体分别念众显现为本尊；啥！吉祥装饰与尸林庄严；各种曼陀罗为清净故；一切贪嗔分别念清净；圆满诸法获此灌顶；室利黑鲁嘎阿毗欣扎吽！嗡吽昙啥阿！啥！灌顶语言以咒语；以猛烈力解脱三界；如雷轰鸣忿怒王语；获此密咒心要灌顶；嗡班扎卓达哈雅格里瓦吽！言毕赐予花朵与咒珠；啥！马头发出马嘶传十方；无住涅槃之义；具足十二分教法；获此马嘶威猛灌顶；啥！锕达哈雅格里瓦阿毗欣扎吽！嗡吽昙啥阿！啥！头饰五部五智慧；与一切善逝平等相应；燃烧头骨蛇之威光；获此殊胜宝冠；拉那目库达巴达朗啥！阿毗欣扎吽！嗡吽昙啥阿！啥！智慧金刚武器；燃烧宝剑摧毁烦恼；文殊极其不可忍；获此燃烧金刚武器；班扎拉那阿毗欣扎吽！嗡吽昙啥阿！啥！大悲智慧方便；从烦恼轮回泥中拔出；大慈武器善巧方便；获此燃烧铁钩武器；班扎安库夏匝阿毗欣扎吽！嗡吽昙啥阿！啥！持金刚铃持明者；不二智慧大金刚；从三界业中解脱之；获此金刚名号；班扎那玛阿毗欣扎吽！嗡吽昙啥阿！啥！三界法大王国；黑绸遍覆金刚装；大吉祥着衣从诸魔；为胜利故赐予标记；嘎拉瓦萨特拉阿毗欣扎吽！嗡吽昙啥阿！啥！胜利宝瓶中；威猛诸尊不杂明晰；如同水中置水般；多种一味获此灌顶；班扎嘎雅布达拉那巴玛嘎玛嘎拉夏阿毗欣扎吽！嗡吽昙啥阿！啥！种姓主尊无量光；身色红亮离欲义尊；


 སྐུ་མདོག་དམར་གསལ་ཆགས་བྲལ་དོན་གྱི་ལྷ༔ བདུད་ལས་རྣམ་རྒྱལ་རིག་པའི་གསུང་དབྱངས་ལྡན༔ མི་གནས་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེའི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མི་དྷེ་ཝ་ཨུད་བྷ་བེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ༔ ཧྲཱི༔ ཅོད་པན་མི་འགྱུར་མན་དྷཱ་ར༔ སངས་རྒྱས་ཀུན་དང་མཉམ་སྦྱོར་བ༔ དབྱིངས་དང་རིག་པ་གཉིས་མེད་པའི༔ རྟགས་ཀྱི་མེ་ཏོག་འདི་ཡང་ལོངས༔ ཨོཾ་བཛྲ་སུ་པྲ་ཏིཥྛ་བཛྲཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ རོལ་མོ་བྱ༔ སྤོས་འབུལ་ལོ༔ བུམ་པའི་དབང་ངོ༔ སྱ་མྱ་ཡྱ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ དབང་ཆེན་དྲག་པོའི་ལྷ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་ལ་གནས་པས༔ རྫོགས་པའི་ཡེ་ཤེས་རིམ་པ་རྒྱུད་ལ་བླང་བྱའི་ཕྱིར༔ དབེན་པར་ཕྱག་བཙལ་མཎྜལ་ཕུལ་བྱ་སྟེ༔ ཐལ་སྦྱར་གུས་པས་གསོལ་བ་གདབ་པ་ནི༔ ཀྱེ༔ སངས་རྒྱས་ཀུན་བདག་རིག་པ་འཛིན༔ དཔའ་བོ་པདྨ་ཧེ་རུ་ཀ༔ གསང་བ་མཆོག་གི་ཡེ་ཤེས་དེ༔ སློབ་དཔོན་ཆེན་པོས་བདག་ལ་སྩོལ༔ དེ་སྐད་ལན་གསུམ་གསོལ་བ་གདབ༔ ཐོད་པ་བདུད་རྩི་ལྔས་གང་བ༔ རྩ་བའི་སྔགས་ཀྱིས་རབ་སྔགས་ཤིང༔ སློབ་བུའི་
སྤྱི་བོར་བཞག་ནས་ནི༔ ལག་ཏུ་གཏད་དེ་འཐུང་དུ་གཞུག༔ རྩ་ཁམས་ཀུན་ཁྱབ་གསལ་སྟོང་གི༔ ཉམས་མྱོང་དག་ལ་ནན་ཏན་བྱས༔ ངག་སྨིན་པར་བྱེད་པ་གསང་བའི་དབང་ངོ༔ སྱ་མྱ་ཡྱ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ དབང་དྲག་རོལ་པའི་ལྷ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ རྩ་རླུང་སྔགས་ཀྱི་ནུས་ཐོབ་ནས༔ དགའ་བཞིའི་ཡེ་ཤེས་ཉམས་མྱོང་ཕྱིར༔ དབེན་པར་ཕྱག་བཙལ་མཎྜལ་ཕུལ༔ ཐལ་སྦྱར་འདི་ལྟར་གསོལ་བ་བཏབ༔ ཧྲཱི༔ བདེ་ཆེན་རོལ་པ་དབང་གི་རྒྱལ༔ ཁྲག་འཐུང་ཡཀྴ་ཧེ་རུ་ཀ༔ བདེ་བའི་ཡེ་ཤེས་རྙེད་དཀའ་བ༔ བདག་ལ་ཡང་དག་བསྐྱེད་དུ་གསོལ༔ དེ་ལྟར་ལན་གསུམ་གསོལ་བ་གདབ༔ མེ་ལོང་སིནྡྷུ་རས་མཚན་པ༔ གྲུ་གསུམ་ཧྲཱིཿཡིས་བརྒྱན་པ་ནི༔ སྙིང་གར་བླན་ཏེ་འདི་སྐད་དོ༔ ཧྲཱི༔ ཆོས་ཉིད་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ལ༔ རྩལ་དང་རོལ་པ་ངང་གིས་ཤར༔ རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་བདེ་ཆེན་གྱི༔ རང་བཞིན་དག་དང་མཉམ་པར་སྦྱོར༔ ཨ་ཧོ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཧོ༔ ཁ་སྦྱོར་རླུང་གིས་བདེ་བ་བསྒོམ༔ ཡིད་སྨིན་པར་བྱེད་པ་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་ངོ༔ སྱ་མྱ་ཡྱ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ དབང་དྲག་ཡེ་ཤེས་ལྷ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ ཡས་བབ་བདེ་བས་རྒྱུད་གང་བའི༔ རྣལ་འབྱོར་པ་ཡིས་ཡེ་ཤེས་ལྷ༔ ཁ་སྦྱོར་རླུང་གི་སྦྱོར་བ་ཡིས༔ རལ་གཅིག་ཡུམ་གྱི་བདེ་བ་བླང༔
མས་བརྟན་རྟ་མགོའི་རྩེར་སོན་པས༔ འཕོ་བ་མེད་པའི་བདེ་ཆེན་པོ༔ དེར་ནི་མ་ཡེངས་ཤེས་རིག་གཏད༔ ཧྲཱི༔ ཆོས་ཉིད་སྐྱེ་མེད་ནམ་མཁའི་དངོས༔ ནམ་མཁའ་བདེ་ཆེན་རོལ་པས་ཁྱབ༔ སྐྱེ་དང་འཇིག་པའི་མཐའ་ལས་འདས༔ དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་དབང་འདི་ལོངས༔ ཛྙཱ་ན་པཉྩ་ཨ་ཨ་ཨ༔ མ་བཅོས་སྐྱོན་གསུམ་བྲལ་བ་ཡི༔ ནམ་མཁའི་ལམ་ལ་རྟག་གནས་བྱ༔ ཐམས་ཅད་དག་པར་བྱེད་ཅིང་ཡོངས་སུ་སྨིན་པ་དོན་དམ་བཞི་པའི་དབང་ངོ༔ སྱ་མྱ་ཡྱ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ དེ་ནས་དཔལ་གྱི་གཏོར་མ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི༔ ལྷར་གསལ་གདབ་ཅིང་མཆོད་དང་བསྟོད་པ་བྱ༔ སློབ་བུའི་གཙུག་ཏུ་བཞག་ལ་འདི་སྐད་དོ༔

以下是简体中文直译：
身色红亮离欲义尊；战胜魔众具觉性语音；愿获得无住智慧金刚灌顶；嗡班扎阿米德瓦乌巴威阿毗欣扎吽！嗡吽昙啥阿！啥！冠顶不变曼达拉；与一切佛相应；境界与觉性无二；获此标记花朵；嗡班扎苏巴拉提夏班匝雅娑哈！奏乐！献香！宝瓶灌顶；萨玛雅；印印印；礼敬大力忿怒尊！安住生起次第者；为于相续中获得圆满智慧次第；于静处顶礼献曼达拉；双手合掌恭敬祈请：嘎！一切佛主持明者；勇士莲花黑鲁嘎；殊胜秘密智慧；请大上师赐予我；如是祈请三次；头盖骨杯盛满五甘露；以根本咒加持后；置于弟子头顶；交到手中令饮用；遍及一切脉界明空；对此体验要勤勉修习；使语成熟之秘密灌顶；萨玛雅；印印印；礼敬威力游戏尊！获得脉气咒力后；为体验四喜智慧故；于静处顶礼献曼达拉；合掌如此祈请：啥！大乐游戏灌顶王；饮血夜叉黑鲁嘎；难得乐智慧；请于我真实生起；如是祈请三次；以辛砂标记明镜；三角形饰以啥字；涂于心间而说：啥！于法性大乐中；力与游戏自然显现；自生智慧大乐之；自性清净与平等相应；阿吙玛哈苏卡吙！修习双运气引生之乐；使意成熟智慧灌顶；萨玛雅；印印印；礼敬威力智慧尊！以上降之乐充满相续之；瑜伽士与智慧尊；以双运气之修持；一次享受佛母之乐；以下稳固到达马头顶；无迁变大乐；在此不散乱专注觉性；啥！法性无生虚空体；虚空大乐游戏遍满；超越生灭边际；获此大誓言灌顶；嘉那班扎阿阿阿！不造作离三过之；虚空道中常安住；清净一切并使圆满之胜义第四灌顶；萨玛雅；印印印；然后吉祥食子坛城；观为本尊而献供赞叹；置于弟子头顶上说：


 ཧྲཱི༔ སྐུ་ཡི་དབང་བསྐུར་ཆེ་བཙན་ལྷུན་རྫོགས་ཤིང༔ གསུང་གི་དབང་བསྐུར་ངག་གི་ནུས་པར་ལྡན༔ ཐུགས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་ཡེ་ཤེས་གསལ་དག་རྟོགས༔ ཡོན་ཏན་དབང་བསྐུར་ས་དང་ལམ་ལ་གནས༔ ཕྲིན་ལས་དབང་བསྐུར་འགྲོ་དོན་ཐམས་ཅད་འགྲུབ༔ ཐམས་ཅད་ཡོངས་རྫོགས་དཔལ་ཆེན་གཏོར་མའི་དབང༔ ཡོངས་ལ་མངའ་བསྒྱུར་བདག་ཉིད་ཆེན་པོར་ཤོག༔ རྩ་སྔགས་ཀྱི་ཤམ་བུར་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་གུ་ཎ་ཀརྨ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ༔ ཅེས་སྤོས་དང་རོལ་མོ་དབྱངས་དང་བཅས་པས་བརྗོད༔ དེས་ནི་མཐུ་རྩལ་མ་ལུས་ཡོངས་རྫོགས་ཤིང༔ རྒྱལ་
བའི་མཛད་པ་མ་ལུས་འགྲུབ་པར་འགྱུར༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ རྗེས་ནི་དམ་ཚིག་བསྲུང་བར་ཁས་བླངས་ཏེ༔ གཏང་རག་ཡོན་འབུལ་བསྔོ་བ་སྨོན་ལམ་བཏབ༔ བཀྲ་ཤིས་དགའ་སྟོན་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པར་རོལ༔ ལྷག་མཆོད་གཏོང་ཞིང་དཀྱིལ་འཁོར་མཆོད་བསྟོད་བྱ༔ ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་རང་བཞིན་གནས་སུ་གཤེགས༔ དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་སྙིང་གའི་ཐིག་ལེར་བསྡུ༔ ཐིག་ལེ་དམིགས་གཏད་དངོས་འཛིན་དང་བྲལ་བའི༔ ངང་ལས་སྤྱོད་ལམ་རྒྱུན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་བྱ༔ རྡུལ་ཚོན་ཆུ་འམ་རི་མཐོའི་རྩེ་ལ་གཤེགས༔ དབང་གི་དངོས་གྲུབ་མ་ལུས་མྱུར་དུ་ཐོབ༔ དེ་ཕྱིར་ཕྱི་རབས་བརྒྱུད་འཛིན་དོན་སླད་དུ༔ ཨོ་རྒྱན་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་བདག་ཉིད་ཀྱིས༔ རྟ་མཆོག་རོལ་པ་དྲག་པོ་འབར་བ་ཡི༔ རྒྱུད་ལས་བཀོད་དེ་ཕྱི་རབས་བཙས་སུ་བཞག༔ མ་འོངས་དུས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་རོལ་པ་རྩལ༔ དེ་དང་འདི་འཕྲད་འགྲོ་བའི་སྡུག་བསྔལ་སེལ༔ དེ་ཕྱིར་བསམ་ཡས་དབུས་ཀྱི་ཡང་མཛོད་དུ༔ བཀའ་རྒྱས་བཏབ་སྟེ་གཏེར་དུ་ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ འདི་ནི་ཀུན་གྱི་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་ཏེ༔ གཅེས་ཚད་མིག་ལ་ཕངས་ཚད་ཁོང་པའི་སྙིང༔ གཏེར་ཁ་དུ་མར་འདི་དང་མཚུངས་འདྲ་སྦས༔ ཁྱད་པར་འདི་འདྲ་
སྦས་པ་ཡོད་རེ་ཀན༔ མ་མགོན་དྲེགས་པ་སྡེ་བརྒྱད་རྣམས་ལ་གཏད༔ དུས་ལ་བབས་ཚེ་ལས་ཅན་ལག་ཏུ་གཏོད༔ དུས་མིན་འདོན་ན་སྲོག་ཆོད་ཤ་ལ་ཟོ༔ ཁྲག་ཐུངས་རུས་པ་ཆོམས་ཤིག་དམ་ཚིག་རྣམས༔ ཞེས་གདམས་སོ༔ ཨེ་མ་བདག་ཉིད་སངས་རྒྱས་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཏེ༔ ཞི་བས་འདུལ་ཕྱིར་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ཡིན༔ དྲག་པོས་འདུལ་ཕྱིར་རྟ་མགྲིན་ནག་པོར་བསྟན༔ དེ་ཕྱིར་ཨོ་རྒྱན་བདག་དང་གཉིས་སུ་མེད༔ བསྒྲུབ་སླ་མྱུར་མགྱོགས་དྲག་པོ་གསང་སྒྲུབ་འདི༔ གདམས་སོ་གཏད་དོ་སྙིང་གི་དཀྱིལ་དུ་བསྟིམས༔ སྱ་མྱ་ཡྱ༔ མནྟྲ་གུ་ཧྱ་ཁ་ཐཾ་ཁ་ཐཾ་ཁ་ཐཾ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ཨྠྀི༔ རྒྱ།རྒཛཊ།༔ འདི་ལ་ལོ་རྒྱུས་བསྙེན་པ་སྒྲུབ་པ་དང༔ ལས་སྦྱོར་སྔགས་དང་རྟགས་བཅས་དང༔ སྤུ་གྲི་ནག་པོ་དགུ་སྦྱོར་དང༔ རྫས་ཆེན་བཅོ་ལྔའི་སྦྱོར་བ་དང༔ མཆོད་གཏོར་བསྟོད་བསྐུལ་དང་བཅས་སོ༔ བྷྱོ་བདུན་རྫས་སྔགས་སྲུང་བ་དང༔ དབང་བསྐུར་དྲེགས་པ་ཀུན་འདུལ་ཏེ༔ ཆོས་སྡེ་བཅུ་ལས་མང་ཉུང་མེད༔ སྐལ་ལྡན་འགྲོ་བའི་དཔལ་དུ་ཤོག༔ སྱ་མྱ་ཡྱ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་ཡེ་ཤེས་རོལ་པ་རྩལ་གྱི་གསང་བ་སྙིང་གི་གཏེར་གཅིག་མའོ། །སྱ་མྱ་ཡྱ༔རྒྱ།རྒྱ།རྒྱ། མངའ་བདག་གར་དབང་ཟླ་བ་གྲགས་པས་སྣང་རྩེ་ཕོ་བྲང་དུ་བྲིས།། །།
རྟ་མགྲིན་ནག་པོ་ཡང་གསང་ཐུགས་ཀྱི་སྒྲུབ་པའི་ལོ་རྒྱུས་ཟབ་མོ།

 ཧྲཱི༔ སྐུ་ཡི་དབང་བསྐུར་ཆེ་བཙན་ལྷུན་རྫོགས་ཤིང༔ གསུང་གི་དབང་བསྐུར་ངག་གི་ནུས་པར་ལྡན༔ ཐུགས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་ཡེ་ཤེས་གསལ་དག་རྟོགས༔ ཡོན་ཏན་དབང་བསྐུར་ས་དང་ལམ་ལ་གནས༔ ཕྲིན་ལས་དབང་བསྐུར་འགྲོ་དོན་ཐམས་ཅད་འགྲུབ༔ ཐམས་ཅད་ཡོངས་རྫོགས་དཔལ་ཆེན་གཏོར་མའི་དབང༔ ཡོངས་ལ་མངའ་བསྒྱུར་བདག་ཉིད་ཆེན་པོར་ཤོག༔ རྩ་སྔགས་ཀྱི་ཤམ་བུར་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་གུ་ཎ་ཀརྨ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ༔ ཅེས་སྤོས་དང་རོལ་མོ་དབྱངས་དང་བཅས་པས་བརྗོད༔ དེས་ནི་མཐུ་རྩལ་མ་ལུས་ཡོངས་རྫོགས་ཤིང༔ རྒྱལ་
བའི་མཛད་པ་མ་ལུས་འགྲུབ་པར་འགྱུར༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ རྗེས་ནི་དམ་ཚིག་བསྲུང་བར་ཁས་བླངས་ཏེ༔ གཏང་རག་ཡོན་འབུལ་བསྔོ་བ་སྨོན་ལམ་བཏབ༔ བཀྲ་ཤིས་དགའ་སྟོན་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པར་རོལ༔ ལྷག་མཆོད་གཏོང་ཞིང་དཀྱིལ་འཁོར་མཆོད་བསྟོད་བྱ༔ ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་རང་བཞིན་གནས་སུ་གཤེགས༔ དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་སྙིང་གའི་ཐིག་ལེར་བསྡུ༔ ཐིག་ལེ་དམིགས་གཏད་དངོས་འཛིན་དང་བྲལ་བའི༔ ངང་ལས་སྤྱོད་ལམ་རྒྱུན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་བྱ༔ རྡུལ་ཚོན་ཆུ་འམ་རི་མཐོའི་རྩེ་ལ་གཤེགས༔ དབང་གི་དངོས་གྲུབ་མ་ལུས་མྱུར་དུ་ཐོབ༔ དེ་ཕྱིར་ཕྱི་རབས་བརྒྱུད་འཛིན་དོན་སླད་དུ༔ ཨོ་རྒྱན་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་བདག་ཉིད་ཀྱིས༔ རྟ་མཆོག་རོལ་པ་དྲག་པོ་འབར་བ་ཡི༔ རྒྱུད་ལས་བཀོད་དེ་ཕྱི་རབས་བཙས་སུ་བཞག༔ མ་འོངས་དུས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་རོལ་པ་རྩལ༔ དེ་དང་འདི་འཕྲད་འགྲོ་བའི་སྡུག་བསྔལ་སེལ༔ དེ་ཕྱིར་བསམ་ཡས་དབུས་ཀྱི་ཡང་མཛོད་དུ༔ བཀའ་རྒྱས་བཏབ་སྟེ་གཏེར་དུ་ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ འདི་ནི་ཀུན་གྱི་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་ཏེ༔ གཅེས་ཚད་མིག་ལ་ཕངས་ཚད་ཁོང་པའི་སྙིང༔ གཏེར་ཁ་དུ་མར་འདི་དང་མཚུངས་འདྲ་སྦས༔ ཁྱད་པར་འདི་འདྲ་
སྦས་པ་ཡོད་རེ་ཀན༔ མ་མགོན་དྲེགས་པ་སྡེ་བརྒྱད་རྣམས་ལ་གཏད༔ དུས་ལ་བབས་ཚེ་ལས་ཅན་ལག་ཏུ་གཏོད༔ དུས་མིན་འདོན་ན་སྲོག་ཆོད་ཤ་ལ་ཟོ༔ ཁྲག་ཐུངས་རུས་པ་ཆོམས་ཤིག་དམ་ཚིག་རྣམས༔ ཞེས་གདམས་སོ༔ ཨེ་མ་བདག་ཉིད་སངས་རྒྱས་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཏེ༔ ཞི་བས་འདུལ་ཕྱིར་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ཡིན༔ དྲག་པོས་འདུལ་ཕྱིར་རྟ་མགྲིན་ནག་པོར་བསྟན༔ དེ་ཕྱིར་ཨོ་རྒྱན་བདག་དང་གཉིས་སུ་མེད༔ བསྒྲུབ་སླ་མྱུར་མགྱོགས་དྲག་པོ་གསང་སྒྲུབ་འདི༔ གདམས་སོ་གཏད་དོ་སྙིང་གི་དཀྱིལ་དུ་བསྟིམས༔ སྱ་མྱ་ཡྱ༔ མནྟྲ་གུ་ཧྱ་ཁ་ཐཾ་ཁ་ཐཾ་ཁ་ཐཾ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ཨྠྀི༔ རྒྱ།རྒཛཊ།༔ འདི་ལ་ལོ་རྒྱུས་བསྙེན་པ་སྒྲུབ་པ་དང༔ ལས་སྦྱོར་སྔགས་དང་རྟགས་བཅས་དང༔ སྤུ་གྲི་ནག་པོ་དགུ་སྦྱོར་དང༔ རྫས་ཆེན་བཅོ་ལྔའི་སྦྱོར་བ་དང༔ མཆོད་གཏོར་བསྟོད་བསྐུལ་དང་བཅས་སོ༔ བྷྱོ་བདུན་རྫས་སྔགས་སྲུང་བ་དང༔ དབང་བསྐུར་དྲེགས་པ་ཀུན་འདུལ་ཏེ༔ ཆོས་སྡེ་བཅུ་ལས་མང་ཉུང་མེད༔ སྐལ་ལྡན་འགྲོ་བའི་དཔལ་དུ་ཤོག༔ སྱ་མྱ་ཡྱ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་ཡེ་ཤེས་རོལ་པ་རྩལ་གྱི་གསང་བ་སྙིང་གི་གཏེར་གཅིག་མའོ། །སྱ་མྱ་ཡྱ༔རྒྱ།རྒྱ།རྒྱ། མངའ་བདག་གར་དབང་ཟླ་བ་གྲགས་པས་སྣང་རྩེ་ཕོ་བྲང་དུ་བྲིས།། །།
རྟ་མགྲིན་ནག་པོ་ཡང་གསང་ཐུགས་ཀྱི་སྒྲུབ་པའི་ལོ་རྒྱུས་ཟབ་མོ།


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
以下是简体中文直译：
ཧྲཱི༔ སྐུ་ཡི་དབང་བསྐུར་ཆེ་བཙན་ལྷུན་རྫོགས་ཤིང༔ གསུང་གི་དབང་བསྐུར་ངག་གི་ནུས་པར་ལྡན༔ ཐུགས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་ཡེ་ཤེས་གསལ་དག་རྟོགས༔ ཡོན་ཏན་དབང་བསྐུར་ས་དང་ལམ་ལ་གནས༔ ཕྲིན་ལས་དབང་བསྐུར་འགྲོ་དོན་ཐམས་ཅད་འགྲུབ༔ ཐམས་ཅད་ཡོངས་རྫོགས་དཔལ་ཆེན་གཏོར་མའི་དབང༔ ཡོངས་ལ་མངའ་བསྒྱུར་བདག་ཉིད་ཆེན་པོར་ཤོག༔
（藏文 ཧྲཱི༔，梵文拟音 hrīḥ，梵文天城体 ह्रीः，梵文泰卢固体 హ్రీః，汉语字面意义 "心"，汉语拟音 "嘿日"）
身之灌顶威大自然圆满，
语之灌顶具有语言力量，
意之灌顶明净觉悟智慧，
功德灌顶安住地道之中，
事业灌顶成就一切利生，
一切圆满大德食子灌顶，
愿成为统御一切大自在者。
རྩ་སྔགས་ཀྱི་ཤམ་བུར་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་གུ་ཎ་ཀརྨ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ༔
根本咒语的附加咒语：（藏文 ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་གུ་ཎ་ཀརྨ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音 kāya vāka citta guṇa karma abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体 काय वाक चित्त गुण कर्म अभिषिञ्च हूँ，梵文泰卢固体 కాయ వాక చిత్త గుణ కర్మ అభిషిఞ్చ హూఁ，汉语字面意义 "身语意功德事业灌顶吽"，汉语拟音 "嘎雅 瓦嘎 吉达 古纳 嘎玛 阿比欣加 吽"）（藏文 ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ༔，梵文拟音 oṃ hūṃ trāṃ hrīḥ āḥ，梵文天城体 ओं हूँ त्रां ह्रीः आः，梵文泰卢固体 ఓం హూఁ త్రాం హ్రీః ఆః，汉语字面意义 "唵吽旦啥啊"，汉语拟音 "嗡吽当嘿阿"）
如是以香、音乐、曲调诵念。由此圆满无余一切威力，将成就无余诸佛事业。三昧耶！印印印！
其后承诺守护誓言，献供养品、回向、发愿，享用吉祥欢宴会供，施放剩余供品，供养赞叹坛城，智慧尊返回自性之处，本尊萨埵收摄于心间明点，从离开对明点的执著状态中，行持日常瑜伽。
将彩沙倒入水中或送至高山之巅，迅速获得无余灌顶成就。为利益后世传承者，我乌金莲花骷髅持有者，从马头明王忿怒燃烧的续部中编排，留给后世子孙。未来时期智慧游舞力，遇到此法消除众生苦。因此在桑耶中央秘密藏，加以封印而成为伏藏。三昧耶！印印印！
这不是所有人的共同法，如眼睛般珍贵，如心脏般重要。在许多伏藏处藏有与此类似的法，尤其有这样的秘藏，真是希奇！已交付护法母与八部，时机成熟时给予具缘者，非时取出者将被夺命吃肉，饮血碎骨，诸誓言尊！如是嘱咐。
奇哉！我自身是阿弥陀佛，为调柔众生而示现为观世音，为威猛调伏而示现为黑马头明王。因此，我与乌金上师无二。此易修、速成、威猛之密修法，我嘱咐、交付，溶入你心中！萨玛雅！
（藏文 མནྟྲ་གུ་ཧྱ་ཁ་ཐཾ་ཁ་ཐཾ་ཁ་ཐཾ༔，梵文拟音 mantra guhya khathaṃ khathaṃ khathaṃ，梵文天城体 मन्त्र गुह्य खथं खथं खथं，梵文泰卢固体 మన్త్ర గుహ్య ఖథం ఖథం ఖథం，汉语字面意义 "咒语秘密如是如是如是"，汉语拟音 "曼札 古雅 卡唐 卡唐 卡唐"）印印印！（藏文 ཨྠྀི༔，梵文拟音 aṭhi，梵文天城体 अठि，梵文泰卢固体 అఠి，汉语字面意义 "阿替"，汉语拟音 "阿替"）印！印印！
此法有历史、近修、正修、事业法、咒语与标记、黑匕首九法合一、十五大物质配方、供养食子赞颂祈请等，以及七个崩、物质、咒语、守护、灌顶、降伏一切傲慢尊。法门共有十类，不多不少。愿成为具缘众生的庄严！三昧耶！印印印！
舞自在智慧游舞力之秘密心藏独一法。三昧耶！印！印！印！由主人舞自在月称于光明顶宫殿撰写。
黑马头明王极密意修法之甚深历史


 གར་དབང་ཟླ་བ་གྲགས་པ།

舞自在月称。
（藏文 གར་དབང་ཟླ་བ་གྲགས་པ།，梵文拟音 gara dbang zla ba grags pa，梵文天城体 गर द्बङ् ज़्ल ब ग्रग्स् प，梵文泰卢固体 గర ద్బఙ్ జ్ల బ గ్రగ్స్ ప，汉语字面意义 "舞蹈之主月亮名声"，汉语拟音 "嘎旺达瓦扎巴"）


